Кроме того, он зачинатель очень интересного стиля в литературе - магического реализма. И хотя у него папа адвокат, он пошел в литературу, а не политику)))
Отлично владел английским языком. 8-летним мальчиком дебютировал в роли литературного переводчика. Его перевод рассказа Уайлда напечатали в серьезном журнале. Переводил многих именитых англоязычных писателей - Вирджинию Вулф, Фолкнера, Джойса, Киплинга.
Обучался в европейском колледже (Женева). Поражал всех своей эрудицией. Как автор, начинал с поэзии, потом перешел на прозу и она сразу была фантазийной.
Работал библиотекарем - мечта интеллектуала. И писал.
Лично мне больше других понравилась его "Книга песка", хотя ее обычно не называют в числе самых сильных его вещей.
С этим автором связана одна очень знаковая для меня история. У Борхеса есть чудный рассказ "О двух сновидящих". История волшебная, и в первых строчках рассказа Борхес оговорился, что заимствовал этот сюжет у арабского автора.
Я прочел этот рассказ с огромным удовольствием, а лет этак через 20 нашел этот же сюжет у "именитого" ныне Коэльо - в "Алхимике". Правда, Паоло из скромности умолчал о двух источниках, из которых он "почерпнул" фабулу.