"Переводчик в прозе – раб, а в поэзии – соперник." В. А. Жуковский
<span>Баллада "Перчатка", немецкого поэта И. Ф. Шиллера -это своеобразная картина из жизни средневековья, жестокие развлечения королевского двора,игры с дикими зверями на потеху придворной толпе.Сказание о безрассудной храбрости рыцаря и унижении бездушной красавицы,ставившей свою жизнь выше чужой.Сюжет интересен,неожиданная концовка притягивает внимание читателей веками.Многие брались за перевод баллады,но не столь успешно,как это сделали классики русской поэзии XIX века В.А.Жуковский и М.Ю. Лермонтов.Два перевода и два совершенно разных мнения о происходящем,столь удивительно похожие изложения,но столь разные по содержанию и восприятию.Жуковский более полно передаёт содержание баллады ,широко,ритмично,в духе русской мелодичной поэзии,легко читается и воспринимается.Юный Лермонтов сдержан,более лаконичен,но ярко выражен накал страстей,читать сложнее,вдумываясь в каждый эпитет ,таящий скрытый смысл.Шиллер дал имена своим героям,придерживаясь исторической хроники,у Жуковского дано имя лишь рыцаря и короля,прекрасная дама безымянна,этим поэт показывает аморальность её жестокости и самолюбия,создав свой образ.Лермонтов даёт имя даме,концентрируя внимание на её личности,королю,а рыцарь неизвестен и благороден,влюблён и образно похож на юного поэта.Шиллер дал политический подтекст в описании животных,царь зверей,тигры в иерархической лестнице средневековья и борьба за королевскую власть.Лермонтов всё внимание уделил отношениям рыцаря и дамы,упомянув лишь льва и тигра,а Жуковский размашисто и в красках описывает животных,передавая все детали их поведения.Герои более образно раскрыты у Жуковского,ярко и живописно,более поэтично.Оценка поступка дамы дана в отсутствии её имени-так поэт выразил своё отношение к эгоистичности,расчётливости и бездумности красавицы.Рыцарь с достоинством и холодно ставит на место даму,не оставляя сомнений в своём решении. Лермонтов немного лично переложил балладу,образ рыцаря более лиричен,а возможно,похож на самого поэта,он создал свой образ,отойдя от оригинала Шиллера.Дама описана полно и детально,Лермонтова больше волновали взаимоотношения рыцаря и дамы,их чувства.В финале рыцарь раздосадован,а дама обескуражена его поведением.Оба перевода -это шедевры литературы,каждый перевёл,как воспринял,почувствовал и увидел произведение Шиллера,кому что ближе и какие чувства волновали поэтов.Они не копировали,а преображали оригинал,поэтому баллады "Перчатка" Жуковского и Лермонтова вошли в коллекцию классики мировой литературы.</span>
Я помню то,что было когда-то, значит,прошлое для меня не безжизненно.Прошлое это уже не унылый перечень сведения и дат,а череда зримых образов и живых ситуаций.Моя жизнь не мгновение,она обретает протяженность. Через воспоминания моя жизнь связана с жизнью других людей.И протяженность моей жизни дополняется обьемом:я не один в моём прошлом.
Молчалин Алексей Степаныч – секретарь Фамусова, живущий в его доме, а также поклонник Софьи, в душе презирающий ее. М. переведен Фамусовым из Твери.
Фамусов Павел Афанасьевич – московский барин, «управляющий в казенном доме» . Отец Софьи, друг отца Чацкого. В его доме происходят события пьесы.
.
Софья Павловна Фамусова – 17-летняя дочь Фамусова. После смерти матери воспитывалась «мадамой» , старой француженкой Розье. Другом детства С. был Чацкий, который стал и ее первой любовью. Но за 3 года отсутствия Чацкого С. очень изменилась, как изменилась и ее любовь.
<span>Чацкий Александр Андреич – молодой дворянин. Представитель «века нынешнего» . Прогрессивный человек, хорошо образованный, с широкими свободными взглядами; истинный патриот. </span>
В Крещенье девушки гадали. И Сетлана уснула..Видит...Она робко глядит в зеркало, и чудится ей, что кто-то стоит за ее спиной и шепчет: «Я за тобой, моя краса!» Оглянулась -ее милый протягивает ей руки и приглашает ее ехать в церковь,венчаться.Они садятся в сани, и кони срываются с места. Тусклая луна освещает их путь. Жених Светланы замолчал, побледнел..В стороне появляется храм, через открытые двери виден чёрный гроб отпевают умершего.. Светлана боится . Поднимается метель, ворон вьётся над санями и каркает, появляется хижина, занесённая снегом. Кони подъезжают к ней и вдруг пропадают вместе с женихом. Светлана осталась одна и ей захотелось войти в хижину.А в ней -стол,с белой скатертью,на столе гроб стоит.Светлана падает на колени перед образами и молится,взяв в руку крестик,садится под иконы.Тихо. Белый голубь спускается ,садится на грудь Светланы, крыльями обнимает её.Светлане показалось,что покойник шевелится,а потом и застонал ещё.Почудилось,что он встает из гроба.Голубок вдруг сел мертвецу на грудь и тот замер в гробу.Светлане вдруг показалось,что покойник-её милый и она проснулась..
.
.