Книга - это нечто, что не может быть хорошим или плохим. Когда читаешь её, для тебя останавливается время, в книге ты находишь друзей, путешествуя по её страницам и побеждаешь смерть. Добро...А что мы, собственно воспринимаем под этим словом? Это искренность, это милосердие, это любовь. В книге эти качества ярко выражены, как ни в каком другом источнике. Любите книги, потому, что книги - это и есть добро. Писала сама :з
Книга в счастье украшает, а в несчастье утешает.
Одна книга тысячи людей учит.
Хорошая книга ярче звёздочки светит.
Книга поможет в труде, выручит и в беде.
С книгами знаться - ума набраться.
<span>Победа профессора Преображенского над существом с собачьим сердцем олицетворяет победу добра над злом. И звучит в финале оптимистично. Седой волшебник выполнил свою миссию, уничтожил Шарикова, сидел и напевал: «К берегам священным Нила».</span>
Отмечаем наиболее напряженные сцены последующих актов: диалог городничего с Хлестаковым во действии, сцену «вранья» Хлестакова в действии, представление чиновников, жалобы горожан на притеснения городничего, ухаживание Хлестакова за женой и дочерью городничего и, наконец, благословение в V действии. Последнюю сцепу считаем кульминацией в развитии образа «ревизора», так как здесь успех Хлестакова достигает своего апогея.
В V действии показано торжество городничего: он занесся в мечтаниях, с презрением говорит о городничестве и, почувствовав силу, вымещает злобу на ненавистных ему купцах. В действие вводится письмо Хлестакова, с которым связана развязка комедии: разоблачен Хлестаков, одурачен городничий, лопнули все его мечты, вместо торжества - полный позор, достойный осмеяния. Широчайшее обобщение этого осмеяния: «Чему смеетесь над собою смеетесь!» - перекликается со стоящим в начале комедии эпиграфом («На зеркало неча пенять, коли рожа крива»).
В действии чиновники реагируют на слова городничего вопросом: «Как ревизор?» Подобная же реакция присутствующих в V действии па сообщение почтмейстера: «Как не ревизор?» Любопытно продолжение смыслового параллелизма. В действии городничий продолжает: «Ревизор из Петербурга …», а почтмейстер в V действии говорит: «Совсем не ревизор…», дальше, как в действии, так и в V, ссылка на письма: в действии городничий опирается на письмо Чмыхова, в V действии почтмейстер ссылается на письмо, посланное Хлестаковым в Петербург.
Таким образом, сюжетная линия комедии композиционно обрамляется двумя письмами: письмом Чмыхова и письмом Хлестакова. Первое письмо извещает о приезжающем ревизоре, за которого напуганные чиновники и приняли Хлестакова. Второе письмо выясняет лицо Хлестакова и ошибку чиновников во главе с городничим.