Этот фильм беларусского режисёра Михаила Пташука называется "В августе 44-го". Потому, что автору романа "Момент истины", по которому снят этот фильм, В.Богомолову экранизация романа не понравилась и он запретил применять оригинальное название "Момент истины" и выносить его имя в титры.
В.Богомолов всю войну прошёл командиром взвода фронтовых разведчиков и в свой книге писал о том, что хорошо знал. Потому роман и получился таким достоверным и профессионально отображающим работу военных.
Роман "Момент истины", впервые опубликованный в 1974 году в журнале "Новый мир", переведён на три десятка языков, выдержал 98 изданий. В романе впервые в массовую культуру попали такие профессиональные понятия, как момент истины, прокачать, бутафорить, качание маятника (это означает как-то хитро уходить из под огня противника в близком контакте). Кстати, как выглядит это качание маятника никто так и не увидел в фильме (это секрет спецслужб).
Роман и фильм рассказывают о работе группы фронтовых контрразведчиков, которым была поставлена задача в сжатые сроки захватить или, в крайнем случае, ликвидировать шпионов противника, которые могли сорвать успех фронтовой наступательной операции. Желателен был именно захват врагов живьём, чтобы иметь уверенность, что это именно та группа и была возможность заставить шпионов сотрудничать и передать врагу дезинформацию. Момент признания шпиона находящегося ещё в состоянии шока, когда он не в состоянии трезво мыслить и назывался у военных в романе "момент истины".
«Бабушка приехала» – это кодовая фраза для передачи по радио открытым текстом означающая, что ядро группы немецких шпионов и рация захвачены.