В комментарии Ю.К.Щеглова к романам Ильфа и Петрова читаем:
Голова ее была в чепце интенсивно абрикосового цвета, который был в какой-то моде в каком-
то году, когда дамы носили «шантеклер» и только начинали танцевать аргентинский танец тан
го. — Шантеклер — юбка, «так узко стянутая внизу, что в ней можно было ходить лишь
крошечными шажками» [Катаев, Хуторок в степи, Собр. соч., т. 5; 415; действие в 1910].
Ср. отрывок из отвергаемых стихов в «Почтовом ящике Сатирикона»: Толпа толпою
плетется / В узких юбках «Шантеклер» [Ст 19.1912]. Название юбки восходит к по
пулярнейшей драме Э. Ростана (1910), где Шантеклером зовут героического романтика
петуха.
Останавливаться, причаливать(приставать к другому берегу), прилипать к чему-нибудь(глина пристаёт к мокрому), надоедливо к кому-нибудь обращаться (приставать со своими вопросами), временно где-нибудь поселиться (пристать на ночлег).
эскадрилья союз пилотов, в Военно-воздушных силах вооружённых сил государства.В составе современной эскадрильи находится от 10 до 30 и более единиц летательных аппаратов , как правило, состоит из нескольких звеньев или отрядов, включающих три-четыре летательных аппарата.
Может быть отдельной, тогда является воинской частью.
По видимому имеется в виду аббревиатура ДОПР.
ДОПРы - во времена ВЧК (Всероссийская Чрезвычайная Комиссия), ГПУ (Государственное Политическое Управление), ОГПУ (Объединенное Государственное Политическое Управление) - входило в число общих мест заключения, к которым относились - тюрьмы, исправительно-трудовые дома, дома заключения, допры, переходные исправительно-трудовые дома, исправительные колонии, исправительно-трудовые лагеря... все они впоследствии стали составными частями ГУЛага (Главного Управления Лагерей и мест заключения)
ДОПРы- дома общественно-принудительных работ
Позднее, дома, в которых проживали крупные партийные и советские чиновники (члены ЦК(Центральный Комитет партии) и ЦКК (Центральная Контрольная Комиссия), всякие наркомы и их замы и другие) называли "Дом правительства" и "ДОПР(а)"
) Ну смотря на каком языке если чисто из старорусского то это означало немного неприятный стул в принципе от сюда - дрисня .Drisna -например у индийцев это
имя такае есть , переводится как дочь солнца .Так что выбирайте , что вам ближе )