Make hay while the sun shines - куй железо, пока горячо
Two wrongs do not make a right. - Злом зла не поправишь.
one swallow does not make a summer - одна ласточка весны не делает
well begun is half done - лиха беда начало
do the others a<span>s you would like them to do to you - относись к другим так как ты хотел бы чтобы относились к тебе</span>
1)Yes, I love to communicate with People you just met. Because you take more interesting and you can find a lot of new topics for conversation.
2)Yes , I think that Smoking in public Is disrespectful to other people.
3) In my opinion this is a manifestation of negative human qualities, such as aggression and unfriendliness
Можно сказать: 'I wish you luck / every success / a happy birthday' etc. :- I wish you every success in the future.
- I saw Tim before the exam and he wished me luck.Мы употребляем 'wish somebody something' (luck / a happy birthday etc.). Но нельзя использовать 'wish that something happens'. В этой ситуации нужно строить предложения с hope. Например:- I hope you get this letter before you go away, (нельзя I wish you get)Сравните I wish и I hope:- I wish you a pleasant stay here.
- I hope you have a pleasant stay here, (нельзя I wish you have)Мы также используем wish чтобы показать свое сожаление о чем-то, это что-то совсем не такое, как нам хотелось бы. Если в этом случае мы используем wish, то глагол ставим в прошедшее времяknew/lived и т.д.), хотя речь идет о настоящем:- I wish I knew what to do about the problem. (Я не знаю, и я сожалею об этом)
- I wish you didn't have to go so soon. (ты должен идти)
- Do you wish you lived near the sea? (ты не живешь рядом с морем)
- Jack's going on a trip to Mexico soon. I wish I was going too. (Я не еду)Чтобы указать на то, что мы сожалеем о чем-то в прошлом, мы используем wish + had ... (had known / had said) и т.д. :- I wish I'd known about the party. I would have gone if I'd known. (Я не знал)
- It was a stupid thing to say. I wish I hadn't said it. (Я сказал это)I wish I could (do something) = Я сожалею, что не могу сделать это:- I'm sorry I have to go. I wish I could stay longer. (но не могу)
- I've met that man before. I wish I could remember his name. (но не могу вспомнить)I wish I could have (done something) = Я сожалею, что не мог сделать это:- I hear the party was great. I wish I could have gone. (но я не мог пойти)It's been raining all day. Jill doesn't like it.
She says: I wish it would stop raining.Джил хотела бы, чтобы дождь прекратился, но это скорее всего не случится.
Мы используем I wish ... would когда хотим, чтобы что-то случилось или изменилось. Обычно говорящий не ожидает, что это произойдет.
Мы часто используем I wish ... would чтобы пожаловаться на ситуацию:- The phone has been ringing for five minutes. I wishsomebody would answer it.
- I wish you would do something instead of just sitting and doing nothing.Можно использовать I wish ... wouldn't ... чтобы пожаловаться на действия, которые люди делают регулярно:- I wish you wouldn't keep interrupting me.Мы используем I wish ... would ... для изменяющихся действий, не для ситуаций. Сравните:- I wish Sarah would come. (= Я хочу, чтобы она пришла) - I wish Sarah was (или нельзя I wish Sarah would be)- I wish somebody would buy me a car. - I wish I had a car. (нельзя I wish I would have)