<h3>СИНТАКСИЧЕСКИЙ РАЗБОР</h3>
существительное существ. глаг. сущ.←прил. глаг. мест.
[Любознательность, желание увидеть новое, открыть никому
————Θ———— ——Θ—— ~~~Θ~~~ - - - - - ~~~Θ~~~ - - - - -
ч. сущ.←прил. нар. глаг. мест. глаг.
не известное страстно зовут нас путешествовать]¹.
- - - - - - - - - -.-.-.-.-.-.- ===== - - - -.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-
(Повествовательное, невосклицательное, простое, двусоставное, распространённое, полное, осложнено однородными подлежащими и определениями).
[—Θ—, —Θ— ~Θ~ - - , ~Θ~ - - - - -.- == - - -.-]¹. Простое.
Ответ:
1) Значение: о каком-либо странном существе или герое какой-либо нелепой выдумки. Из «Сказки о царе Салтане...» (1831) А. С. Пушкина
2)Значение: если бы у меня была власть. то я бы сделала то-то. Из «Сказки о царе Салтане...» (1831) А. С. Пушкина
3) Значение: сделать что-то, добиться чего-то без труда, без усилий, в один миг, сразу. Из русской народной сказки «По щучьему веленью...»
4) Значение: кому хорошо может быть другому плохо. Русская народная сказка "Вершки и корешки"
5) Значение: сильно испуган. Из народно-поэтической речи.
6) Значение: очень давно. Из народных русских сказок.
7)Значение: долго жить. Из романа "Золото" Мамин Сибиряк.
8) Значение: призрачная, мнимая удача. Из русской народной сказки "Сказка о рыбаке и рыбке"
9)Значение: нельзя выразить словами. Из повести "Повесть о том, как один мужик двух генералов прокормил" Салтыков-Щедрин.
10) Значение: о ребёнке, у которого неожиданно проявляются достоинства. Из сказки "Гадкий утёнок" Андерсана.
11) Значение: не стоит торопиться с принятием важного решения. Из русских народных пословиц.
Объяснение:
Мета́фора (от др.-греч. - "перенос", "переносное значение") - троп, слово или выражение,
употребляемое в переносном значении, в основе которого лежит неназванное
сравнение предмета с каким-либо другим на основании их общего признака. Можно сказать, что метафора
- это перенос значения по сходству, скрытое сравнение. Отсюда следует, что данное средство выразительности
речи можно наблюдать во втором предложении:
<span>
Письма, пользуясь её слепотой,
вынули не из шкатулки – их
вынулииз её души, и теперь
ослепла и оглохла не только она, но и её
душа…
Как видим, метафора придаёт речи большей образности.
</span>
1) Унылая пора! Очей очарованье!
Приятна мне твоя прощальная краса...
Пора ( какая? ) унылая. Вид связи - согласование
Очарованье ( чего?) очей. вид связи - управление
Краса ( чья?) твоя. согласование
Краса ( какая? ) прощальная. согласование
2) В тот год осенняя погода
Стояла долго на дворе,
Зимы ждала, ждала природа.
Снег выпал только в январе…
В год ( какой?) тот. согласование
Погода ( какая?) осенняя. согласование
Стояла ( когда?) в год. управление
Стояла ( как? ) долго. примыкание
Стояла ( где? ) на дворе. управление
Ждала ( чего?) зимы. управление
Выпал ( когда?) в январе. управление