Dear Alex,
How are you? I am in the capital of England — in London. My parents and I always dreamt about seeing this nice city.
There are a lot of beautiful old buildings. We have alredy seen Westminster Abbey, Big Ben (now it called Elizabeth’s Tower), The Houses of Parliament, Buckingham Palace, St. Paul’s Cathedral, London Bridge, The Tower of london and The Waxworks Madame Tussaunds Museum. There are the models of famous people from pop stars to prime ministers made from wax in this museum. They look like real. It’s so interesting.
My parents and I are walking on Trafalgar Square now. There is Nelson’s Column in its centre which is guarded by four lion statues at its base. By the way, I sent you this postcard with a picture of Trafalgar Square.
The weather is not fine today, it’s foggy and rainy. But it doesn’t spoil our walking.
We took much photos. Next week we will be at home and I’ll show you them.
Don’t miss the chance to visit England and London.
Best wishes,
Maria
Ты только замени на другие имена и всё
1- lived
2- found
3- was
4-didn't
5-dissapeared
6- leaved
7- travelled
8- saw
9- gought
10- bought
А дальше сам
Я рано встал и пошел в школу.
Я сидел рядом с Миком в автобусе и мы завтракали бутербродами.
Дижение было очень плохим и потребовалось 3 часа, чтобы добраться до Лондона.
Первым делом мы пошли в Музей естествознания.
Мы увидели много интересного, но больше всего мне понравился динозавр - он был огромен.
Мы вернулись в транспорт и отправились в Лондонский Тауэр.
По дороге у нас было больше бутербродов на обед.
Лондонский Тауэр был фантастическим. Мы виели Бифитеров Драгоценности Короны.
Затем мы пошли к Лондонскому Глазу. Это была долгая прогулка, и мы были не очень довольны.
Я был голоден и получил еще один бутерброд.
Лондонский Глаз был блестящим. На вершине мы были в 135 м над Лондоном. Вид был потрясающим, и мы увидели БигБен.
По дороге домой мы сделали остановку и в ресторане у нас была рыба и чипсы. Было очень приятно есть рыбу и чипсы после всех этих бутербродов.
Перевод:
«Рудольф увидел, как человек выбросил карту».
Грамматическая конструкция: объектный причастный оборот (objective participle construction)
1) He was a Negro handing out a dentist’s card.
2) Rudolf saw three or four cards lying on the pavement.
3) The girl heard Rudolf knocked on the door.
4) The girl felt Rudolf was a kind-hearted man.