1) <u>Пароход</u> повернул, <u> берег</u> стал отдаляться
2) <u>времяпрепровождение</u> можно было объяснить
3) <u>Мура</u> носила, торговала, брала
4) <u>Анна Осиповна</u> подошла и предложила выпить
5)<u> Адольф Задер</u> водил
6) <u>Он</u> поднялся, отряхнулся и стал спускаться
8) <u>Париж</u> начал дрожать
9) <u>Ренэ </u>догнала и хотела взять
10) <u>Михаил Михайлович</u> поехал
11) <u>Я</u> пошёл завтракать, мог поместиться <u>городишка</u>
12) <u>я</u> начинаю понимать, <u>никто</u> не ждёт, не звали, <u>я</u> не нужен.
Подлежащие подчёркнут одной чертой. Сказуемые не подчеркнуты.
За границу поехали все, кроме меня. На уроке физкультуры все делали наклоны, а мы ,помимо этих упражнений, приседали. Моя сестра употребляет в пищу все, исключая сладкие и мучные блюда.
Плюйся
напился
хвалился
родился
Антонимы – это слова одной и той же части речи с противоположным лексическим значением: вопрос – ответ, глупый – умный, громко – тихо, вспомнить – забыть. Они обычно противопоставляются по какому-либо признаку: день и ночь – по времени, легкий и тяжелый – по весу, вверху и внизу – по положению в пространстве, горький и сладкий – по вкусу и т.д.
Отношения антонимии могут быть между словами (север – юг), между словами и фразеологизмами (победить – потерпеть поражение), между фразеологизмами (одержать победу – потерпеть поражение).
Различаются также разнокоренные и однокоренные антонимы: бедный – богатый, прилететь – улететь.
Многозначное слово в разных своих значениях может иметь разные антонимы. Так, антонимом слова легкий в значении «незначительный по весу» является прилагательное тяжелый, а в значении «простой для усвоения» – трудный.
Основная стилистическая функция антонимов – быть лексическим средством противопоставления, контрастного изображения природных и социальных явлений, черт характера и т.п. Противопоставление как стилистический прием широко используется в разговорно-бытовых фразеологизмах, пословицах и поговорках. Смысловая емкость, образность народных речений часто создается антонимами. Например: ни жив ни мертв, ни взад ни вперед, ни жарко ни холодно; ученье – свет, а неученье – тьма; с чем пришел, с тем и ушел.
Крылатые выражения классиков мировой и русской литературы также часто построены на антонимии: Кто не знает чужих языков, не имеет понятия и о своем (И.-В. Гете); Нет ничего глупее желания всегда быть умнее всех(Ф. Ларошфуко); Для хороших актеров нет плохих ролей(Ф.Шиллер); У сильного всегда бессильный виноват (И.Крылов); Дома новы, но предрассудки стары
(А.Грибоедов); И ненавидим мы, и любим мы случайно(М.Лермонтов).
Антонимы нередко используются писателями в названиях произведений: «Война и мир» Л.Толстого, «Толстый и тонкий» А.Чехова, «Дни и ночи», «Живые и мертвые» К.Симонова, «Что такое хорошо и что такое плохо» В.Маяковского и т.д.
Стилистические функции антонимов разнообразны. В одном случае они конструктивно организуют текст, в другом – контрастно оттеняют характеры героев произведений, в третьем – выступают в уточняющей функции. Например, антонимы снаружи – внутри, направо – налево, сперва – потом служат для выражения пространственных или временных отношений в тексте.
Вот как описывает Н.Гоголь гостиницу, в которой остановился Чичиков: «Наружный фасад гостиницы отвечал ее внутренности; она была очень длинна, в два этажа; нижний не был выштукатурен и оставался в темно-красных кирпичиках, еще более потемневших от лихих погодных перемен и грязноватых уже самих по себе;верхний был выкрашен вечною желтою краской...» («Мертвые души»).
Антонимы с временным значением показывают последовательность событий. Например, И.Тургенев в повести «Муму» пишет о Герасиме: «Он вошел в свою каморку, уложил спасенного щенка на кровати, прикрыл его своим тяжелым армяком, сбегал сперва в конюшню за соломой, потом в кухню за чашечкой молока».
Раскрывая характеры своих героев, автор использует антонимы, выражающие качественную противоположность понятий (оценочные существительные, качественные прилагательные и т.д.: враг – друг, бедный – богатый, тонкий – толстый, глупый – умный и т.п.).