"Лепота", хоть и вышло это слово из старославянской эпохи, все-таки мастера литературного слова вполне успешно адаптировали его в современных условиях различных литературных жанров.
Пожалуй, сложно будет соревноваться с мастерами слова, писателями современности, а потому, правильней будет привести известные уже литературные примеры:
На мой взгляд, слово "лепота" более уместно в применении, когда ведется повествование с упоминанием перекрестка времен или в веселом, а то и саркастическом русле. Также, достаточно гармонично это слово вливается в описание удовлетворительных или восторженных эмоционально-чувстве<wbr />нных переживаний.
Простите, а кем так это слово произносится? Например, у нас на работе приходилось слышать это слово строго в положительном или нейтральном контексте. "Разошлите данное предложение всем нашим партнерам", "Поздравьте всех партнеров с праздником", "Уведомите всех наших партнеров об изменениях в договоре", "Согласуйте данное предложение с партнерами". Где тут отрицательный контекст? У нас партнеры - это что-то вроде внештатных сотрудников, их всегда нужно учитывать, с ними нужно советоваться и все согласовывать. Потому что мы делаем свою часть работы, они свою, и целого не получится, пока все не выполнят свою часть. Мы, например, оборудование продаем, одни партнеры привозят, другие монтируют, третьи подключают, четвертые - настраивают. И только так, потому что у всех свои допуски и специализация. Если дело касается политики, ну, так там любое, наверное, слово может произноситься в каком-либо необычном контексте. В политике вообще все неоднозначно, например, вчера только все были друзьями, а сегодня, оказывается, все стали "партнерами в отрицательном контексте", и вроде бы и причин к этому не было, просто кому-то так захотелось. Политика такая аморфная вещь, где все может быть повернуто с ног на голову, потому что в дело вступают чьи-то частные интересы. Видимо частные интересы и являются причиной смысловых коллизий в языке политиков.
У меня сразу возникла аасоциация с песней из мультфильма "Приключения капитана Врунгеля". Там и в мультике всё время говорили - вабэнэ. В общем, бабэнэ у меня это такое итальянское идиоматическое выражение, типа как в "Бриллиантовой руке" говорили эти двое возле аптеки.
Мне и эти двое из аптеки напоминали всегда тех двоих из мультика. Это - из их разговора. Переводится, как классная девушка с бабками, или баблом (деньгами).
Ну извините. Я понимаю, конечно, что нормальных среди нас нет, есть недообследованные, ноу меня первая ассоциация со словом брак - это именно одна штора короче другой, ботинок, порванный на непрошитом сгибе и тому подобные вещи. И да, я их тех, кто хорошее так не назовут. В этом поколении (моих друзей) у меня всего один пример удачного сожительсва со штампом, все остальные распались. В прошлом - тоже не очень много. Показательны примеры, когда люди не сочетаясь браком, раком блин, добились по отдельности много большего, чем тратили на другого в браке нервы и время. Не все готовы поддерживать и ждать годами, от этого тоже устаешь. Плюс, лично для меня модель жизни "брак" отсутствует вообще. Я родилась в семье с только мамой и бабушкой, и они меня смогли окружить таким вниманием и заботой, все мне дать, что я до поры видела, что у других есть папы, но где наш - не спрашивала, он мне был не нужен. Да и сейчас как-то без папы не страдаю, как и без оформленных отношений. Человек - личность. Я - личность. Я все могу сама, то, что мне самой не хочется или я в этом не разбираюсь, я - личность прогрессирующая, а не просто размножающаяся и работающая на унитаз, зарабатываю и вызываю специалиста.
Почему-то люди как зубы себе драть - так идут к специалисту. А как ремонт делать, например, там мебель по стеночкам по-советски расставили все, сам себе дизайнер))