Шарф - шарфы, снос - сносить, обувь - обувай, фарш - фаршировка, обед - обеды, пирог - пироги, жираф - жирафы, матрос - матросы, голубь - голубиный.
Я слушал шансон, пока друзья играли в "Монополию".
Замок - зеркал. Где везде видно свои искаженный вид. Было очень смешно! Рыцари в стеклянных доспехах и конь из бриллианта. Мне очень нравится этот замок! В стеклянном замке очень смешно.
Смысловые оттенки русского языка.
В русском языке глагол "зовут" можно применять только к одушевленным предметам: " Эту девочку зовут Катей", "Кошку зовут Муркой", "Собаку зовут Дружком" и т.д.
Это не понятно. Ведь смысл слов "зов", "званый", "звать" педполагает , что существо, к которому обращаются с "зовом", может или "отозваться" (ответить, мяукнуть, залаять), или совершить какое-либо действие в ответ на зов (улыбнуться, оглянуться, подойти, завилять хвостом).
Неодушевленные же предметы не "зовутся", а "называются". Нельзя сказать: "Эту улицу зовут Московской". Следует говорить: "называют". Не следует путать глаголы "звать" и "называть" .