Хочется отметить, что эта рыба относится к отряду карпообразных и является пресноводной. Это довольно ценная промысловая рыба и его успешно разводят и расселяют во многие водоемы. Это очень престижная добыча у рыболовов-любителей, хотя
Эта рыба отличается от многих других карповых рыб чрезвычайно высоким и сильно сжатым с боков телом и длинным анальным плавником, начинающимся впереди конца короткого спинного плавника.
Обычно нерест происходит рано утром и сопровождается шумными всплесками, слышными на расстоянии. Это эти рыбы выскакивают из воды и плашмя падают в воду. Это шлепанье в воду ("лескание" или "ласкание") послужило поводом для названия рыбы - "лещ" или "лящ" (в Словакии - "плескач"). Помимо этого эту рыбу ещё называют: клепец, глазач, лупар и т. п.
Длина этой рыбы до 30, реже до 50 см, масса до 1 (иногда 5 — 6) кг, питается мелкими ракообразными, моллюсками, личинками насекомых, растениями; молодь — зоопланктоном.
Так что ответом на этот вопрос следует считать - Лещ (3 буквы).
Великий российский писатель Сергей Довлатов родился в 1941-м году в Уфе. Семья была сослана. Довлатов - фамилия матери, по отцу он Сергей Донатович Мечик. В 1978-м эмиграция, в 1990-м умер в Нью-Йорке. Друзья и знакомые - Петр Вайль, Александр Генис, Иосиф Бродский, Евгений Рейн.
Известно, что родом этот овощ из горных районов средней Азии и именно откуда, благодаря своим ценным качествам, быстро распространился и его стали выращивать во многих странах.
Он известен со времён четвёртого тысячелетия до н.э. В те давние времена он был незаменим при различных болезнях, на войне и даже при эпидемиях. Многие стали его специально выращивать и включали в свой ежедневный рацион питания.
На Руси его также выращивали, но когда впервые - не известно, но зато есть про него упоминания с начала 12 века.
В настоящее время существует множество его видов и естественно сортов.
Что же касается вопроса, то в тэгах была подсказка, что это слово из 3-х букв и это Лук, всем наверное известна такая русская пословица
этим самым наши предки оказали этому овощу большую честь, ведь в те времена таблеток не было, вот и выращивали "лекарственные" овощи.
Тапинамбур, тыква, тмин, тесто, твоя тёщя
И по принципу работы, и по внешнему виду, и по аналогии с другими устройствами для разных продуктов, это устройство является прессом. И в таком вот ракурсе самое точное и правильное название этого устройства - пресс для чеснока.
Но учитывая креативность, а порой и просто безграмотность в лексике некоторых работников производств, где собственно такие устройства придумывают, модернизируют и изготавливают, названия, написанные на упаковке могут весьма отличаться. Да и в магазинах на ценниках тоже можно встретить некоторые "новшества". И здесь чеснокодавка или давилка для чеснока, будут ещё чуть ли не самыми элегантными и понятными вариантами.
Приходилось встречать и такие креативные вариации, как "чеснодав" или "выдавилка".
Тем не менее русский язык потому и считаетсявеликим и Могучим, что в нём можно использовать такие обороты и выверты, которые хоть и не являются официальным лексиконом, тем не менее интуитивно понятны практически каждому русскому человеку.
Ну вот например простая жизненная ситуация. Дома семейна пара собирается приготовить пирожки с мясом или котлеты. Муж сидит за столом и чистит чеснок. Жена обращается к нему:"Дорогой, а где давилка?" Конечно муж прекрасно поймёт о чём именно спрашивает жена. И здесь эта "давилка", как точное и конкретное определение предмета, гораздо больше подходит для простого разговора, чем правильное и точное - "пресс". Вот в этом та самая великость и могучесть языка!