(повествовательное, невосклицательное, сложное, сложно-сочинённое предложение, состоит из 3 простых предложнений)
(повествовательное, невосклицательное, простое, двусоставное, распространённое, осложнено однородными сказуемыми)
(повествовательное, невосклицательное, простое, распространённое, двусоставное, осложнено обособленным определением, выраженным причастным оборотом)
Дресс-код: когда человек отправляется в театр, он должен отдавать внимание своей одежде, соответствует ли он окружающей театральной среде. Речь не идет о вечерних платьях и смокингах. Однако, костюм и белая рубашка до сих пор полезна для мужчин.
2. Женщина может приглашать мужчину, но билеты контролеру в театре должен отдавать только мужчина.
3. Оба должны были прийти за 20 минут до начала, чтобы оставить одежду в гардеробе и делать все без спешки.
4. Верхняя одежда должна быть отдана в гардероб. С верхней одеждой нельзя заходить в зал.
5. Мужчина должен первым зайти в зал, а затем он должен пропустить женщину вперед и сопроводить ее до мест.
6. В театре будут звучать три звонка. Места в зрительном зале должны быть заняты до того, как третий звонок прозвенит.
7. Нельзя опаздывать в зрительный зал после того, как выключится свет. Только в ложу можно зайти после выключения света. Контролеры могут не впустить опоздавших.
8. На оба подлокотника нельзя класть руки. Кроме того, нельзя близко сидеть к кем-то.
9. В театре во время представления нужно молчать, соблюдать полную тишину для того, чтобы не мешать выступающим.
10. В театре дают бинокль только для наблюдения за актерами, а не людьми в театре.
Перевод:
Dress code: when a person goes to the theater, he must pay attention to his clothes, whether he is in theatrical environment. It's not about evening dresses and tuxedos. However, a suit and a white shirt is still useful for men.
2. A woman can invite a man, but only the man should give the tickets to the controller in the theater.
3. Both had to come 20 minutes before the start in order to leave the clothes in the wardrobe and do everything without haste.
4. Outerwear should be given to the wardrobe. With outerwear can not enter the hall.
5. A man must first enter the hall, and then he must skip the woman forward and escort her to the seats.
6. The theater will sound three calls. Seats in the auditorium should be occupied before the third bell rings.
7. You can not be late in the auditorium after the light turns off. Only in the box can go after turning off the light. Supervisors may not let those who are late.
8. Do not lay hands on both armrests. In addition, you can not sit close to someone.
9. In the theater during the presentation you need to be silent, to observe complete silence in order not to interfere with the speakers.
10. In the theater they give binoculars only to observe the actors, not the people in the theater.
Раньше или позже перед человеком встает вопрос: зачем, для чего жить? И каждый решает его по-своему. Все люди разные. Поэтому одни отбрасывают его прочь, погружаясь в суету и поиск материальных благ, другие мучаются. Лев Толстой признавался, что очень долго не мог найти ответа на проклятый вопрос. Да, хотя люди уже тысячи лет бьются над решением этой проблемы, готового ответа нет.
В чем же смысл жизни по Горькому? Он максималист. Этот горячий революционер-романтик считает, что человек должен стать факелом, который осветит людям путь к лучшей жизни.
“ О смелый сокол ! .Пускай ты умер ! .” Но в песне смелых и сильных духом всегда ты будешь живым при- мером, призывом гордым к свободе, к свету ! ”
Все другие люди, не принимающие эту мораль, - гагары, чайки, стонущие перед бурей, ужи, которым небо не нужно, им “здесь прекрасно.. . тепло и сыро”.
Не подумайте, что мне так нравятся эти ужи, гагары или Ларра из "Старухи Изергиль".
Нет, мне, конечно, больше по душе мужественный, бескорыстный красавец Данко, идеал писателя. То, что сделал юноша, - прекраснейший, благороднейший подвиг. Он помог сородичам, увел их от врагов, которые грозили истреблением племени, увел через страшный, бесконечно длинный, полный опасности лес. Когда людям стало страшно, они, чтобы скрыть это, начали грозить Данко. “Вы сказали: “Веди !” - и я повел !” - возражал им смелый юноша, но те ревели: “Ты умрешь !”. И тогда в порыве великого благородства Данко разорвал свою грудь и своим сердцем осветил лес. Люди вышли, но он умер.
Мне больно, когда я читаю это место. Я вижу этих людей, их грубую натуру, не способную понять истин- ное благородство, подчиняющуюся диким, животным инстинктам. Вот они пляшут у костра, радуясь, что опас- ность миновала, а трудности позади. Но все забыли, кому обязаны спасением. А тот лежит бездыханный, и на его благородное сердце наступают грязной ногой.
Разве вам не больно? Ради кого пожертвовал жизнью чудесный юноша ?
Ради этих людей ?! Но их трудно назвать людьми, это дикари. Пусть их большинство, все равно. Но мне жизнь Данко дороже всех их жизней, вместе взятых. Почему Данко должен умереть, а тот “осторожный человек” остаться? Разве жизнь так мало стоит, что ее можно отдать ради тех, кто наступит на твое сердце? Ведь жизнь - все, что у нас есть !
Я думаю, можно умереть, пожертвовать собой лишь для тех людей, которые сами способны на это, для настоящих людей. Здесь не жалко ничего !
Подвиг ...А как часто жизнь не похожа на представления некоторых о подвиге. Подвиг чаще незаметен.
Иногда нужно отказаться от сотни важных, необходимых дел, чтобы закончить одно - самое важное, которое можешь сделать только ты.
Иногда - отказать в помощи, если нужно сохранить здоровье для завершения твоего дела. Не всегда это понимается.
<span> Да, жизнь сложна, и смысл ее найти не просто. Но как все-таки прекрасно, что есть символы, как Сокол и Данко, безумству которых мы поем песню!</span>
- А по-моему, нет, - отвечает приставка без.
- Почему это нет?
- А это потому, что я могу быть и приставкой -без и приставкой бес, а твоя приставка -з, не может!
- Как не может?
- А вот так! Потому что приставки -з не бывает!!