Эта бутылка придется как раз ко столу компании, недавно раскурившей кальян с гашишем. И не только из-за хуняди, но и из-за застосувания и прочих подобных слов, вызывающих нездоровые, но крайне забавные ассоциации при сравнении с русским языком. Уверен, что такая компания после появления этой бутылке может всерьез заинтересоваться лингвистикой.
Была в Таиланде более 10 раз и могу сказать так: во всех туристических местах говорят по-английски, причем говорят довольно хорошо, поэтому нет абсолютно никакого смысла выучивать тайские слова и фразы, если Вы не собираетесь путешествовать по стране, заезжая в самые отдаленные районы. Однако умение приветствовать по-тайски (звучит примерно так: савадее кааа) и благодарить (капункааа) всегда встречается с улыбкой и искренним удовольствием.
Еще, пожалуй, стоит выучить одну фразу - Май пхэт (не остро). Она пригодится Вам в тех случаях, если Вы вдруг захотите пообедать в каком-нибудь местном ресторанчике, так как, если Вы забудете ее произнести, боюсь, съесть больше двух ложек любого блюда Вы просто не сможете.
Коммуникабельность это не приобретенное мне кажется качество.А черта темперамента.Если вы в своей компании активны,а в мужа молчите,значит просто одеваете маску,боитесь не понравится или что муж не так посмотрит.В общем вам не комфортно и вы не естественны.Будьте собой.
У меня жена тоже тяжело больная ,лежит уже 14 лет,я один за ней ухаживаю. А на счет слов какие подобрать,так по жене могу сказать,что все зависит от ее настроения,приходится подстраиваться под него.Иногда можно и пошутить,а иногда наоборот только жалеть.Бывает надо и прикрикнуть.В общем даже за один день приходится несколько раз подстраиваться под ее настроение.
Дело в том, что арабский язык - это один из тех языков, овладеть которым не так уж и просто, поскольку писать и читать нужно на литературном арабском языке, имеющим строгие грамматические каноны.
А вот разговаривать вам придётся на местном диалекте той страны, в которой вы будете пребывать и не каждый местный арабские гражданин сможет понять вашу литературную речь в силу того, что его образование может просто-напросто этого не позволить.
Поэтому я предлагаю вам выучить и узнать некоторые распространённые слова и выражения арабского языка египетского диалекта.
Давайте сначала научимся здороваться по-арабски, приветствовать и говорить можно так:
- Салам алейкум - Мира вам (здравствуйте),
- Сабах Аль хейр - Доброе утро,
- Миса Аль Хейр - Добрый вечер,
- Маассаляма - До свидания,
- таеб - добрый, хорошо,
- квайс - хороший, хорошо,
- кефайя - достаточно,
- Бекам - сколько стоит,
- Это дорого - доа гали,
- это дешево - Да рхыс,
- кило - килограмм,
- нос кило - пол-килограмма.
- роба кило - четверть килограмма,
- томн - одна восьмая,
- даста - дюжина,
- сама - небо,
- ард - земля,
- рамль - песок,
- бахр - море,
- рыба (одна) - самака,
- ляхма - мясо,
- шераа - улица,
- мидан - площадь,
- мадина - город,
- страна - баляд,
- эль матар - аэропорт,
- фунду - гостинница.
Можно написать целый словарь.