2 слога, 2 слог ударный транскприпция- (сурбрис) с (с) - согласный, мягкий, глухой, парный
ю (у) - гласный, безударный
р (р) - согласный, твердый, звонкий, непарный, сонорный
п (б) - согласный, твердый, звонкий, парный
р (р) - согласный, мягкий, звонкий, непарный, сонорный
и (и) - гласный, ударный
з (с) - согласный, твердый, глухой, парный 7 букв, 7 звук
1) На предпоследней станции, встретив товарища, Денисов выпил с ним три бутылки вина и подъезжая к Москве, несмотря на ухабы дороги, не просыпался, лежа на дне перекладных саней, подле Ростова, который, по мере приближения к Москве, приходил все более и более в
нетерпение. (Л. Н Толстой "Война и мир")
2) Молодой человек взял их и до того рассердился, что хотел было уже уйти; но тотчас одумался, вспомнив, что идти больше некуда и что он еще и за другим пришел. (Ф. М Достоевский "Преступление и наказание")
3) До этой поры он не жил, а лишь существовал, правда очень недурно, но все же возлагая все надежды на будущее. (И. А Бунин "Господин из Сан-Фрациско")
4) Он охотно давал их читать, никогда не требуя их назад; зато никогда не возвращал хозяину книги, им занятой. (А. С Пушкин "Выстрел")
5) По мере того как раскрывались перед ней фазисы жизни, то есть чувства, она зорко наблюдала явления, чутко прислушивалась к голосу своего инстинкта и слегка поверяла с немногими, бывшими у ней в запасе наблюдениями, и шла осторожно, пытая ногой почву, на которую предстояло ступить. (И. А Гончаров "Обломов")
6) Когда ему надлежало разбирать важную тяжбу, он призывал к себе в помощь боярина Матвея, и боярин Матвей, кладя чистую руку
на чистое сердце, говорил: "Сей прав по моей совести; сей виноват по моей совести" - и совесть
его была всегда согласна с правдою и с совестью царскою (Н. М Карамзин "Бедная Лиза")
7) То с утра до утра шел не переставая мелкий, как водяная пыль, дождик,
превращавший глинистые дороги и тропинки в сплошную густую грязь, в
которой увязали надолго возы и экипажи. (Куприн И "Гранатовый браслет")
8) Однажды вечером, кончив дневной сбор винограда, партия молдаван, с
которой я работал, ушла на берег моря, а я и старуха Изергиль остались под
густой тенью виноградных лоз и, лежа на земле, молчали, глядя, как тают в
<span>голубой мгле ночи силуэты тех людей, что пошли к морю. (Горький "Старуха Изергиль"</span>
Стало ветрено ( Повест., невоскл. простое, односоставное, безличное). Стало ветрено - сказуемое.
Меня расспрашивали о России, о ее домах, деревьях. ( Повест.. невоскл.. простое, односоставное, неопр.- личное, осложнено однородными дополнениями.) Меня - дополнение ( пунктиром), расспрашивали - сказуемое, о России, о ее домах. деревьях - пунктиром - это дополнения.
Я озяб, сидя на площадке. ( Повест.. невоскл,. двусост.. простое распр., осложнено деепричастным оборотом. Я- подлежащее, озяб - сказуемое, сидя на площадке - обстоятельство ( пунктир с точкой)
Про приставка
бег корень
ютс приставка
я окончание
<span>Действие поэмы М. Ю. Лермонтова "Мцыри" разворачивается на Кавказе, в местном монастыре, где жили мирные монахи. Проезжавший мимо монастыря русский генерал оставил монахам пленного измученного ребенка лет шести. Мальчик томился в неволе, не ел, избегал общения, "смотрел, вздыхая, на восток...". Монахи выходили иноверца, который остался в монастыре, но все так же тосковал "по стороне своей родной". Однажды "во цвете лет" он исчез под покровом осенней ночи. Его нашли через три дня в степи, "Он страшно бледен был и худ /И слаб..." Собрав остатки сил, Мцыри начинает свою предсмертную исповедь: "Я мало жил, и жил в плену. Таких две жизни за одну, Но только полную тревог, Я променял бы, если б мог". Всю жизнь он был томим тоской по свободе. Существование в монастырских "сумрачных стенах" стесняло грудь и в конце концов стало невыносимым. "Дитя неведомой страны" вырывается на свободу из тихой обители. И открывшийся огромный мир обрушился на юношу всею мощью, природа захлестнула его, он "сам, как зверь, был чужд людей. /И полз и прятался, как змей". В окружающей природе он видит единение, гармонию, все, чего был лишен в человеческом обществе. Страна отцов, красбты и изобилия роскошной природы влекут пылкую душу Мцыри дальше, в дорогу. ..Я цель одну — Пройти в родимую страну — Имел в душе и превозмог Страданье голода, как мог. Однако Мцыри заблудился, и гармония была разрушена встречей с могучим барсом. Смертельная схватка состоялась между Мцыри и барсом, свободными, сильными отпрысками природы. Я пламенел, визжал, как он; Как будто сам я был рожден В семействе барсов и волков... …Казалось, что слова людей Забыл я... В этой схватке с наибольшей силой раскрывается героическая суть характера Мцыри. Он победил и нашел в себе силы продолжить путь. Но тщетно спорил я с судьбой: Она смеялась надо мной! Едва он "блаженство вольности познал", судьба приводит его к "тюрьме", спасшей когда-то ему жизнь. И все же Мцыри умер не только от ран, полученных в схватке с барсом, а еще от того, что: Меня печалит лишь одно: Мой труп холодный и немой Не будет тлеть в земле родной... Он остался непокоренным, не сломленным никакими невзгодами и страданиями: Но что мне в том? — пускай в раю, В святом заоблачном краю Мой дух найдет себе приют.</span>