Темою вірша є звернення до дитини, яка повинна плекати й оберігати свічечку букви «Ї» та серпик букви «Є».Поезія присвячена проблемі життєвого покликання людини, її самореалізації, збереження рідної мови. Метафора «крихітна свічечка букви "Ї”» підкреслює складність останнього завдання, адже зберегти рідну мову так само важко, як уберегти вогонь свічки від вітру. Усе залежатиме від людини, її активної життєвої позиції в справі захисту рідної мови, що потрібно починати формувати ще в дитинстві. Саме тому поет звертається до дитини, отже, до майбутніх поколінь, із закликом «захищати» її, «оберігати», а «не покладатися тільки на солов’їв».Питання рідної мови відіграє дуже велику роль у становленні держави, культурною спадщиною якої вона є, та особи, від якої залежить і доля мови, і доля держави. Тому автор, поетизуючи букви українського алфавіту, яких немає в російській абетці, закликає дитину змалку захищати їх, таким чином ненав’язливо виховуючи почуття патріотизму, прагнення до збереження культурної спадщини, святині народу — мови.Поезія написана у формі внутрішнього монологу.Вірш є зразком верлібру.
<span>Ідея твору — виховання шанобливого, бережливого ставлення до рідної мови, тому що доки є мова, доти існує нація.
</span>За жанром поезія — зразок громадянської лірики.
Многие люди пьют кофе, по утрам и вечером. Кофе не только может принести пользу в виде энергии, но и вред. Например, большое потребление кофе ведет к истощению нервных клеток, может даже вызвать смерть. Если злоупотреблять этим напитком, может появиться тошнота, головокружение, усталость. Кофе также может быть причиной психических заболеваний, например, паранойи.
Длинный лист из прочного материала
Шёл( шла) я с друзьями домой, вдруг видим на скамейке сидит баба-яга и спит. Рядом её ступа и метла. Ну мы конечно же все сели в ступу, взяли метлу и полетели. К сожалению тихо покататься не получилось. При взлёте ступа заскрипела, баба-яга проснулась. Но мы уже взлетели. Сначала мы пролетали сквозь деревья (ведь мы не умели управлять), но потом мы лихо уворачивались от препятствий. Нам хотелось летать и летать, но бабу-ягу было жалко. Только мы хотели развернуться, как заметили , что все это время бабушка яга бежала сзади нас. Мы приземлились около дома нашего одноклассника, и побежали прочь. Я оглянулся(оглянулась) и мне стало очень смешно. Почему? Из подъезда вышел наш одноклассник и уже залезал в ступу. Но баба-яга не успеет его поймать.
Первый эпизод – неизвестно откуда взявшаяся (точно не от Орлика) легенда о том, как молодой Мазепа (которого Байрон считал не «природным» украинцем, а польским шляхтичем) «оказался» на украинской земле. Второй – бегство шведов и преданных Мазепе украинских казаков после поражения от войска Петра I под Полтавой. Вот этот, второй, эпизод как раз очень точно был рассказан участником тех событий Григорием Орликом, по его собственным детским воспоминаниям, – Вольтеру, а Вольтером – всей Европе. А знаменитый вывод Вольтера, который уже в его эпоху привлёк всеобщее внимание к описанной им стране: «Украина всегда стремилась к независимости и свободе» – вот то, что особенно было важно для Байрона, стало идеей его поэмы и поставило Украину в один ряд с его любимыми Грецией и Италией, где не случайно была им написана эта поэма. Тирану Петру (лишь единожды упомянутому в поэме) Вольтер противопоставил борца за свободу и независимость Мазепу. Эту пару антиподов, введённую в европейскую литературу именно Вольтером, ожидало большое литературное будущее начиная с эпохи романтизма, т.е. в XIX – XXI (а не исключено, что и в последующих) веках.