Гакусэй-га ёму -> студент читает
Сэнсэй-га о-каки-ни нару -> учитель пишет
Мусуко-га каку -> мальчик пишет
Бутё-га о-ханаси-ни нару -> начальник говорит
Под вечер тень становится длиннее.
Экипаж
н.ф. экипаж
пост.пр.: м.р 2скл.
непост. пр.: ед.ч. Им.п.
Раки -- икра
тттттттттттттт
Стиль текста: книжный.
в восемнадцатом - двадцатом веках
указу тысяча восемьсот тридцать пятого года
равный двумстам целым и пятнадцати сотым дюйма
восьми фунтам
плюс тринадцать с половиной градусов
четверть равна восьми четверикам, восьми пудам, двум целым девятьсот девяносто одной десятитысячной гектолитра, восьми гарнцам, двадцати шести целым и двумстам тридцати девяти тысячным литра
двум четверикам, четырем гарнцам, тринадцати целым и ста восемнадцати тысячным литра
гарнец равен трем целым и двумстам семидесяти девяти тысячным литра
двум осьминам, четырем полуосьминам, восьми четверикам