В рассказе Антона Чехова "Тоска" мы знакомимся со старым дедушкой Ионой. В ходе рассказа мы знакомимся с его горем, тоской, из чего можем составить о нем такое представление:
Иона - одинокий старик со своим горем; он потерял сына. Сам он работает извозчиком и в каждом клиенте, который заказывает у него поездку, он ищет " жилетку", чтобы выговориться, но, к сожалению, не находит. Лучшим другом старика стает его лошадь, которой он поведал свою тоску и печаль по сыну.
Иона - добрый, одинокий и безобидный старик, так как когда его обижают люди, дворяне с холодной и пустой душой, он просто улыбается не отвечая на обиды.
<span>Его душевный крик одиночества разбивается о стену равнодушия людского. Наш извозчик бедный, малообеспеченный - у него едва хватает денег на корм для своей лошади, которая стала для него лучшим утешением в печали. Мягкая и светлая душа старика разорвана черствостью окружающих, заглушена безразличием людей. Не зря Чехов в эпиграф к рассказу берет слова из христианского псалма " Кому повем печаль мою..." ; именно они передают настроение и душевное состояние главного героя Ионы.</span>
Смысл данной цитаты очень глубок...т.к в наше время множество литературных жанров,многочисленное количество литературных произведений. Когда то, возможно еще до времен Толстого ,люди не увлекались искуством книг,это было что то второстепенное ,и лишь некоторые личности творили и дарили людям успакоение или же бурю эмоций. Сейчас же литература -это своего рода способ самовыражения и пишут все и вся ,конечно это прекрасно развитие литературы современного времени, но к сожалению ,эта цитата актуальна ...далеко не в каждом произведении, в наше время , таиться здравый смысл.
Во-первых, в этот период истории в Греции произошел демографический взрыв. Перенаселение Эллады порождало начало миграционных процессов. Во-вторых, грекам катастрофически не хватало земли хозяйственного назначения. Кроме того, переселенческие процессы были связаны с торговой экспансией, поиском продуктов и источников сырья, дефицитных или, вообще, не существовавших в Греции.
Все это дополняют военные, социальные и этнические причины. Эллинам угрожали лидийцы и персы, да и между греками существовали значительные разногласия, порожденные принадлежностью к разным слоям населения и межэтническими трениями.
Изнеженным под теплым солнцем эллинам вначале не понравился сравнительно холодный местный климат, а жители Крыма наводили страх. Черное море они называли словосочетанием «Понт Аксинский», что означает «негостеприимное море». Однако вскоре они поменяли свою точку зрения и приставка «а» преобразовалась в «эв». Так появился греческий топоним Понт Эвксинский («гостеприимное море»), а история Крыма начала приобретать иной характер.
Греческие города-государства Крыма возводились выходцами из Милета. Реже – переселенцами из Гераклеи Понтийской. Однако ученым удалось отыскать на полуострове следы обитания греков, прибывших из Колофона, Эфеса и Теоса. Сформировался ареал греков-переселенцев: Юго-Восток Крыма, берега Керченского пролива и территория Таманского полуострова.
Ну допустим ростом в три вершка
Вершо́к — старорусская единица измерения длины, первоначально равнялась длине основной фаланги указательного пальца. 1 вершок =
4,445 сантиметра
Алекса́ндр Серге́евич Пу́шкин — русский поэт, драматург и прозаик, заложивший основы русского реалистического направления, критик и теоретик литературы, историк, публицист; один из самых авторитетных литературных деятелей первой трети XIX века.