<span>Чу́дище о́бло, озо́рно, огро́мно, стозе́вно и ла́яй — эпиграф к книге Александра Радищева «Путешествие из Петербурга в Москву», впервые опубликованной в 1790 году.</span><span>Фраза означает: «Чудовище тучное, гнусное (либо грубое), огромное, со ста пастями и лающее»[1] (форма лаяй представляет собой церковнославянское действительное причастие настоящего времени). Впоследствии, когда книга Радищева была вновь опубликована, фраза стала крылатой и обозначала крайне негативное отношение автора к тому или иному общественному явлению.</span>
Ветка - И.п, плод - В.п, пчелка - И.п, мед - Вп
[сказуемое подлежащее, сказуемое, сказуемое]
На мой взгляд, эта картина действительно навевает прекрасные воспоминания о летних днях, теплом ветерке и ярком солнце. Как только вспоминаешь эти ощущения, сразу появляется симпатия к этому произведению.
По всей картине распространяется свет от пылкого солнца, из-за чего выделяется женщина с ребенком на руках. Ощущение что стоя под сиренью, они каким-то образом светятся в дневном свете. Сирень изображена мягким и приятным оттенком фиолетового. Тоже ярко выделяется на картине. Сразу и не сказать какое настроение она передает. Может грусть, по прекрасным летним денькам, может радость от замечательных воспоминаний.
Действительно, эта картина заставляет задуматься о том что автор хотел передать.
.1..можно дров нарубить...2. положа руку на сердце...3....хлеба кот наплакал...4....стал притчей во языцах. 5....пытается вбить клин...6....ушёл несолоно хлебавши. 7....у меня на душе отлегло. 8. получив от ворот поворот...9....сводит их в могилу. 10. ...сейчас пруд пруди.