Храбрый мышонок
Жил-был обычный мышонок, отличался он от своих сверстников только сообразительностью и бесстрашием. Не любил он сидеть на месте, а постоянно путешествовал по свету, помогая другим мышкам.
Однажды остановился мышонок у своих дальних родственников в старом доме на краю города. Много интересного рассказала ему большая мышиная семья, но от одной истории сердце мышонка сжалось от боли: когда-то всем известный дрессировщик кошек заболел, никто к нему не приходит, а маленькие дети очень хотели увидеть представление.
Наш герой решил помочь дрессировщику, к которому сразу же и отправился с деловым предложением. Дрессировщик пообещал научить мышонка всем своим премудростям, чем сразу же и начал заниматься (от таких забот его самочувствие улучшалось с каждым днем). Кошки великого дрессировщика стали с уважением и восхищением смотреть на мышонка. Теперь можно было идти на сцену.
В зале собралось очень много детишек и взрослых, все ждали, затаив дыхание, выхода на арену могучего дрессировщика, а вышел маленький мышонок. В зале наступила необычайная тишина, когда маленький дрессировщик вместе с помощниками проследовали к клетке с большими и опасными кошками.
Мышонок только взмахивал палочкой, а кошки делали то, что от них хотели. Одни стояли на кубиках, другая - на шаре. Детям нравились замысловатые трюки, которые выполняли ловкие кошки под руководством мышонка. Такому дрессировщику рукоплескал весь зал.
<span>Вскоре выздоровел настоящий дрессировщик и от всей души поблагодарил мышонка за помощь и предложил вместе с ним работать в цирке, но наш герой решил, что выполнил свою миссию, и отправился </span>
Из поколения в поколение жизнь племени уламров организована вокруг огня — они хранят и поддерживают его, но не умеют добывать. Во время схватки с врагами огонь уничтожен, и вождь племени Фаум обещает свою дочь Гаммлу тому, кто вернёт огонь племени. Это вызывается сделать воин Нао, сын Леопарда, выбирающий себе в спутники двух других молодых воинов — Нама и Гава. Ему противостоит другой член племени — зверообразный Аго, сын Тура со своими двумя братьями, — который также стремится завладеть Гаммлой.
Нао с товарищами начинает поиски огня во враждебном к людям мире. Они избегают многих опасностей, исходящих как от диких зверей, так и от чужих племён. Им предстоит принять сражение с волосатыми людоедами кзамами, а впоследствии — с рыжими карликами. Наконец, у дружественного племени ва они узнают, как высекать огонь с помощью камней. Вернувшись к племени и победив в сражении Аго и его братьев, герои возвращают огонь уламрам.
Отправь фото чтобы дополнить!
Надо нормально читать лохи тупые идиоты
«Ночь перед Рождеством»
"Хвалебные слова всегда банальны", как справедливо заметил Роберт Рождественский в одном из своих стихотворений. Казалось бы: всё, что только можно сказать, сказано об этой повести, одной из вершин русской литературы. Но обаяние произведения таково, что поделиться своими впечатлениями так и тянет - так же как героев Гоголя тянет вдруг пустится в лихого гопака.Язык произведений Николая Васильевича всегда был великолепен, но здесь он безупречен: красивый, певучий, каждое слово живёт , переливается причудливо, и каждое словечко на своём месте - чуть поменяешь слова в предложении - ан нет уже той гармонии. Господи, как же красив может быть русский язык под умелой рукой! - по повести Гоголя можно как по эталону проверять современных писателей: почитал такого нынешнего классика - вроде ничего, а открыл после него книгу Гоголя - вот тогда на контрасте всё и понятно. И не правы те, кто считает, что язык Гоголя устарел. Вот писатель Михаил Веллер, например, пишет: "юмор Гоголя скучен - на взгляд с нашего сегодняшнего юмора"... Да ни черта подобного! Шутки некоторых сегодняшних ,с позволения сказать, юмористов второй раз уже невозможно слушать - становятся смертельно скучны, а "Ночь перед Рождеством " я в очередной раз не могу перечитывать без смеха. Самое удивительное, что язык-то гоголевский не устаревает! Уж почти пара сотен лет прошла, уж та эпоха ушла безвозвратно, а герои Гоголя сидят покуривают свои трубки-люльки, попивают варенуху и рассказывают были и небылицы. И плевать им на мобильные телефоны и компьютеры, и выглядят они при этом гораздо более живыми и реальными, чем наши современники. Украинский колорит, конечно, украшает повесть ( и весь цикл о Диканьке) - безмерно. С таким вниманием, уважением к традициям народа и к родной природе написано.