Хмм...Хорошо, что в тэгах прозвучала небольшая подсказка к вопросу-"юмор"). А то ведь в работу нырять с головой в принципе не стОит, можно и не вынырнуть... А особенно не желательно погружаться с головой представителям этой очень нужной профессии. Ведь им приходится работать с результатами естественной жизнедеятельности наших с вами организмов... И называют эту нужную профессию: ассенизатор.
Father-in-law переводится на русский язык не как отчим = stepfather, а как тесть (или свёкор). Поэтому, не мудрствуя лукаво, сосиску в тесте (или по-другому, хот-дог) и назвали "великие знатоки" английского языка именно таким образом: sausage in the father-in-law.
Кстати говоря, такое название уже давно можно встретить во многих двуязычных меню кафе быстрого питания.
Ваш вопрос немного шуточный.Я догадалась не сразу.
Если защита диссертации прошла успешно, то диссертант хочет это событие отпраздновать.Тем более он хочет отблагодарить своего руководителя, который потратил время, усилия и чья помощь была незаменимой и очень помогла успеху.И отблагодарить всех кто принимал участие, помогал, поддерживал. Диссертант хочет разделить это радостное событие с родными и близкими.
И этим событием заканчивается не только защита диссертации, а очень многие успешные мероприятия.
И поэтому традиционно защита диссертации заканчивается банкетом.
Последняя стадия защиты диссертации - банкет.6 букв.
Наверное, только те, кто ни разу не пробовал научиться на гитаре играть, не смогут сразу же ответить на этот вопрос кроссворда.
Эту троицу не только блатной, но и частушечной называют (частушки исполнять проще простого под них).
Аккорд - вот имя этого одного.
Чтобы понять трудности перевода, нужно картинку видеть, на которой эти самые cakes in ass с указанием количества калорий были написаны:-)
А с картинкой - это уже совсем другое дело: вас честно предупреждают о том, что
420 калорий останутся на вашей
заднице: кто предупреждён - тот вооружён, не так ли?:-)