<span>1. While translating (обстоятельство) the article she used a dictionary.
2. He speaks like a man having (определение) his own opinion of everything.
3. At the conference they discussed new methods used </span><span> (определение) in bridge-building.
4. The research being carried </span><span> (определение) out is of great importance.
5. Being devoted </span> (обстоятельство) to problems of nuclear physics the conference was attended by many scientists.
<span>1. При переводе статьи она использовала словарь.
2. Он говорит, как человек, имеющий собственное мнение обо всем.
3. На конференции обсуждались новые методы, используемые при строительстве мостов.
4. Проводимые исследования имеют большое значение.
<span>5. В посвященной проблемам ядерной физики конференции приняли участие многие ученые.</span></span>
Это моя комната. в моей комнате есть стол, кресло, кровать окно. цветы тут везде и на окне и на полке и на столе. по середине комнаты лежит синий ковер. моя кровать стоит возле окна а телевизор возле моей кровати. над кроватью висит картина. как мне нравится в моей комнате!
this is my room. in my room there is a table, chair, bed, window. flowers are everywhere here and on the box and on the shelf and on the table. in the middle of the room lies a blue carpet. my bed is near the window and the TV near my bed. above the bed hangs a picture. I love my room!
There has gone the grandma to wood on fire wood. Suddenly hears: in a bog хряснуло, in wood has knocked - the bear goes.
- The grandma, the grandma, I will eat кобылку.
- Don't touch кобылку, I to you for it крепушку ladies.
- All right.
The bear кобылку hasn't touched.
Here there has another time gone the grandma on fire wood. In a bog хряснуло, in wood has knocked - the bear goes.
- The grandma, the grandma, and I will eat кобылку.
- Don't eat, I to you for it теплушку ladies.
- Well it is fine.
The bear кобылку hasn't touched.
Here in the third time there has gone the grandma to wood behind fire wood. In a bog хряснуло, in wood has knocked - a bear here.
- The grandma, the grandma, I will eat кобылку.
- Don't eat, I to you for it then to a baize will tell.
- Well it is fine.
The bear кобылку hasn't touched.
The grandma home has arrived, кобылку in a court yard has put, gate has propped up, has heated hot a log hut, has had supper and to sleep.
Yes the bear has come to a shutter - knock-knock!
- The grandma, give the promised.
- What to you it is promised?
- And крепушка.
- Oh-ho-ho, the log hut at the grandmother is strong locked.
Bear a paw - tuk-rat-tat!
- The grandma, give other promised.
- What to you it is promised?
- And теплушка.
- Oh-ho-ho, warmly the grandmother on the furnace to sit.
The bear a little bit has waited and is again knocked - tuk-rat-tat!
- That to you?
- Give, the grandma, the third promised.
- What to you it is promised?
- And потомбайка.
- A baize? Then to wood don't go - fire wood and so much!
And the grandma of a bear has deceived.
Bertie was in Otto 's house. Now he is in Arabella and Otto 's house.
Arabella and Otto are in the car. Now they are on bikes.
Nora, Brill and the children are on the beach. Now they are in the balloon basket .
Hills, Rivers, Trees, Deserts, Jungles, Forests, Lakes, Mountains and more