1.Отанның жуасы да тәттi. И лук на Родине сладок.2. Туған ел – тұғырың. Родная земля – твоя опора.3. Отан отбасынан басталады. Родина с семьи начинается. 4. Өзіңнің ғажайып Отаныңды ұмытпа, өз туған жеріңе ешқашан соқпай өтпе. Свою Родину прекрасную никогда не забывай, места, где ты родился, никогда не обходи. 5. Торғай екеш торғай да өз ұясын қорғайды. Воробей и тот своё гнездо охраняет.
Менің атам мен әжем, әкемнің бауырлары ауылда тұрады. Ауылда күнделікті тіршілік қаладағыдай емес, ерте басталады. Ертемен тұрып, малды жайғайды, сауын сиырларды сауады, бұзауын емізеді, оны өріске айдайды. Қойларды бадаға қосады. Есіктің алдын сыпырып тазалайды, қысты күні қардан тазалайды. Сонан соң таңғы ас іс әркім өз шаруасымен айналысады. Кешке тағы малды өрістен қарсы алу, жем,шөп беру жұмыстарын атқарады. Жазда есік алдындағы бақша бар. Бір сөзбен айтқанда ауыл өмір қиын да қызық. Іш пысатын уақыт жоқ.
1. Бала тәрбиесі – бесіктен.
(Воспитание ребёнка начинается с колыбели) .
2. Бабасы еккенді баласы орады.
(Посеянное отцами детям пожинать) .
3. Баласы әкесінің артынан келе жатыр.
(Сын идёт вслед за отцом) .
4. Әкені көріп ұл өсер, ананы (шешені) көріп қыз өсер.
Сын берет пример с отца, дочь – с матери) .
5. Балалы үй – базар, баласыз үй – мазар.
(Дом с детьми что базар – дом без детей что могила) .
6. Атадан ұл қалса – өзі қалғаны,
қыз қалса – ізі қалғаны.
(Если после отца остался сын – значит, остался он сам,
если осталась дочь, значит остался след) .
7. Әкеге қарап ұл өсер.
(Глядя на отца, растёт сын) .
8. Әке көрген оқ жонар.
(Сын, воспитанный отцом, сам смастерит стрелу)
9. Ата – балаға сыншы.
(Отец – главный критик своего ребенка) .
10. Атаның жүгі – атанның жүгі.
(Ноша отца тяжела, как вьюк верблюда) .
11. Жақсы әке – жаман балаға қырық жылдық ризық.
(Добрая слава отца сорок лет служит непутевому сыну) .
12. Анасын көріп қызын ал.
(Возьми замуж дочь, прежде узнав, кто её мать) .
13. Әкесіз жетім – жартылай жетім,
Шешесіз жетім – бүтін жетім.
(Сирота без отца – полусирота,
Сирота без матери – круглая сирота) .
14. Анаңды Меккеге үш арқалап барсаң да, қарызыңнан құтыла алмайсың.
(Даже если трижды мать на себе в Мекку перевезешь, с долгом перед ней не рассчитаешься) .
15. Қыз – қонақ.
(Дочь – гостья) .
16. Жаман да болса ағамыз,
Жақсыны қайдан табамыз?
(Хоть и дурной, да брат родной.
Где возьмешь хорошего? )
17. Ағаны көріп іні өсер,
Апаны көріп сіңлі өсер.
(Брат брату пример, сестра – сестрице) .
18. Құртақандай торғай да,
Өз ұясын қорғайды.
(Маленький воробей и тот свое гнездо оберегает) .
19. Үйдің жылы-суығын
Қыс түскенде білерсің,
Кімнің алыс-жақынын
Іс түскенде білерсің.
(Холодный или теплый твой дом –
Зима проверит,
Кто близок или далёк –
Беда проверит) .
20. Ағайын бір өліде,
Бір тіріде керек
(С родней радостью поделишься – радости прибавится,
Горем поделишься – горе убавится).
Мен далада ойнадым (откен)
Далада жанбыр жауып жатыр (осы)
Мен ертен кетем (келер)
"Тіл – ақылдың өлшемі, ұлттың жаны" деген қағидамен толықтай келісемін, себебі тіл ұлттық белгі, халықтық мұра. Тіліміз бойымызға ана сүтімен дарыған асыл қазына, сондықтан өз ана тілінде сөйлеу әрбір адам үшін парыз. Қадыр Мырзалиев атамыз "өзге тілдің бәрін біл, өз тіліңді құрметте" деген сөздерінен әркім ең алдымен өз ана тілін біліп, жетік сөйлесе ғана, басқа тілдерді де меңгере алады.