Вопрос не так уж прост и очевиден, как кажется. Так как имеются оба варианта:
Класс.
Это наиболее привычный нам вариант, с удвоенной "С" в конце существительного. Например: "Сегодня 6-й "Д" класс отправился в театр на просмотр спектакля "Двадцать третья попытка" в театре "Балтийский Дом". или "Петя Самошкинцев совершенно не понимал тему "Класс жгутиконосцы".
Клас.
А такое написание встречается намного реже, но может попасться всё-таки. "Клас" - это старинный, неполногласный вариант имени существительного "колос". Мы можем такое слово увидеть в поэтических текстах или в строчках высокопарного стиля. Например: "Что ж ты, клас мой, колосишься, али жатва так близка?".
Да, в существительном "дискуссия" школьники часто допускают ошибки и пишут неправильно - "дискусия". А надо писать с двумя "С". Это нужно запомнить.
Интересно, что в русском языке очень мало слов, которые заканчиваются на "-усия". Мне сейчас сложно поднять весь лексический потенциал языка, но если навскидочку сказать, то не больше десятка. И большинство этих слов - имена собственные либо редко употребляющиеся историзмы с традиционным одним "С". Например, "герусия", "Андалусия", "Лусия", "парусия" (это богословское понятие). Очень ли часто мы эти слова видим в текстах? Крайне редко, я думаю.
Поэтому есть смысл запомнить, что практически все слова на "-уссия" пишутся с двумя "с".
Слово коллектив обозначает собрание людей, занятых каким-то видом деятельности, общей работой, связанных общими профессиональными интересами.
Это заимствованное слово в русском языке. Его следы приведут нас в латинский язык, где его родоначальником было слово collectivus. Оно, как видим, пишется с двойными согласными л, что воспринял русский язык тоже, так что существительное "коллектив" напишем обязатльно с двойными согласными в корне. Это написание сохраняют производные слова:
коллективный, коллетивизм, коллективность, коллективно, коллективизация.
Слово "оккупация" часто употребляемое в современной военной и политической терминологии имеет явно латинское происхождение от лат. occupatio — «захват, занятие»), так и понятно: римляне всю свою историю захватывали и оккупировали чужую территорию при помощи своих легионов.Пишется с двойным -к- как в первоначальном языке. От этого слова произошло слово Оккупант, то есть тот, кто времнно находится на оккупированной территории враждебного государства.Но в любом случае оккупация - более пассивное слово, если сравнить её с аннексией, то есть насильственного присоединения чужих территорий.Тем более, что оккупация в основном временное явление.
Дистиллированный - слово, пришедшее в русский язык от немецкого distillieren, что означает перегонять, а немцы забрали это слово из латинского языка destillare, что означает то, что стекает каплями, в русском языке непосредственно сохранилось немецкое написание этого слова через -ди-, но пишется с войным -л-, ибо stilla - капля.Дистилированная вода - это практически очищенная вода от разных примесей, употребляется в лабораторных условиях.