1.Напоенные-причастие.(какие?)
2.Н.ф.-напоенный(страд.прич.,прош.вр.,сов.в.,невозвр.,полн.ф.,Им.п.(или В.п. от контекста),мн.ч.)
3.(Какие?0 напоенные.Определение.
ш-(ш)-согл.,глух.,непарн.,тв.(всегда)
и-(ы)-гласн.,ударн.
р-(р")-согл.,зв.,непарн.,мягк.
ь-звука не обозначает.
ю-(й)-согл.,зв.,непарн.,мягк.(всегда)
-(у)-гласн.,безуд.
_____________________________________
5 букв.;5 звуков(минус мягкий знак, плюс ю-(Й),(У) 2 слога.
Стальные ножницы в прямом , стальные нервы в переносном. Мягкий ковер в прямом, мягкий характер в переносном. Мутная вода в прямом , мутный взгляд в переносном. Прямая дорога в прямом, прямой характер в переносном. Острый нож в прямом, острый взгляд в переносном. Прилагательные показывают признаки и отвечают на вопрос какой ?
Без него мы не можем вырозить чувств которые испытываем при разговоре
«Aliis inserviendo consumor» - латинское выражение. Оно давно мне известно<span> в русском переводе - «Светя другим, сгораю сам». Я честно пытался сделать его девизом своей жизни. Сегодня посмотрел на её написание по латыни и подумал, что перевод неправильный. Благо я могу обсудить латынь со своим </span>старшим сыном<span>. Он изучал её в университете. Оказалось, что предчувствия меня не обманули. </span>Если переводить буквально, то возможны два варианта перевода этой фразы:
1. "Служа другим, совершенствуюсь" (conesse).
2. "Служа другим, исчезаю" (consumere).
Похоже, что оба глагола «conesse» и «cosumere» могут принимать форму «consumor», которой нет аналогии в русском языке. Более правильный перевод consumor в первой интерпретации - "являюсь совершенствуемым". Во втором случае также кто-то другой "разбирает", или "поедает", или "использует" говорящего. «Разбирание/употребление» можно передать «растворением в чём-то». Поскольку речь идёт о человеке, то постепенно раствориться в людях до конца он может только в духовном смысле.
<span>Получается двусмысленная фраза, которая глубже, чем её русский перевод. С одной стороны она означает, что служение другим вызывает совершенствование служащего, а с другой – оно вызывает растворение служащего в духовном. То есть, основная мысль фразы в том, что совершенствование и растворение в духовном – суть одно и то же, а путь к этому - в служении человечеству. Как бледно на этом фоне смотрится «Светя другим, сгораю сам», как очевиден в нём отблеск человеческой гордыни.
</span>