<span>Я думаю, что "После бала" точнее всего передает суть рассказа. </span>
<span>Во-первых, мы видим, как меняется состояние героя после бала, рушится на его глазах сказка, романтическое мировоззрение. </span>
<span>Во-вторых, после бала - в широком смысле, "с обратной стороны". </span>
<span>То есть после парадной стороны жизни нам открывается изнанка, жестокая но настоящая.</span>
Наша аудиторія дуже красива. Вона знаходиться на 3 поверсі. Її широкі вікна виходять прямо до лісу. Кожного сонячного дня сонце заливає кімнату своїм промінням Новенькі парти аж виблискують на сонці. Зелений колір стін допомагає зосередитись та заспокоїтись. У моїй аудиторії дуже затишно. Я почуваюсь там як вдома.
1.В качестве эпиграфа к своей бессмертной комедии Н. В. Гоголь взял известную народную пословицу: “На зеркало неча пенять, коли рожа крива”.
Гоголь придавал пословицам огромное значение: “...в них всё есть: издевка, насмешка, попрек, словом-шевелящее и задевающее за живое”.
2.Сюжет комедии прост: в уездном городе ожидают приезда ревизора. Впопыхах принимают за ревизора другого человека, а когда он уезжает, ошибка выясняется, и тут приезжает настоящий ревизор.
Просто? Да, на первый взгляд.
3.Поселившись в гостинице, Хлестаков успел вкусить “прелести” местной жизни. Поэтому он не может понять, что за делегация к нему явилась во главе с городничим. В результате “оба в испуге смотрят несколько минут один на другого, выпучив глаза”. Хлестаков и городничий до смерти боятся друг друга-об этом свидетельствуют ремарки: “робея”, “храбрясь”, “вытянувшись и дрожа всем телом” и др.
Но как все меняется, когда Хлестаков наконец догадывается что происходит! Он призывает на помощь всю свою неудержимую фантазию и старается максимально извлечь пользу из сложившейся ситуации. Он с радостью принимает взятки, лицемерно изображая, что берет “взаймы”. Он очаровывает жену и дочь городничего, которые настолько глупы, что легко попадаются на эту удочку: “Ах, какой приятный! ”- говорит одна, “Ах, милашка! ”- восклицает другая.
4.Хлестаков лжет так вдохновенно, что едва ли сам не начинает верить в свои выдумки. Чиновники же, дрожащие от страха перед “грозным ревизором”, даже не задумываются о том, может ли такое быть на самом деле.
5.Хлестаков уезжает, и тут выясняется, что это был вовсе не ревизор. Причем выясняется обычным для местных нравов способом: почтмейстер, по своему обыкновению, вскрыл письмо Хлестакова. После чтения письма, из которого чиновники узнали, что Хлестаков думает о них на самом деле, после поиска виновников всего случившегося произошло то, что и должно было произойти: приехал настоящий ревизор.
6. Особенно смешным мне показался момент, когда Хлестаков и городничий впервые встретились и, конечно же, объяснения в любви Хлестакова.
7.Что произошло бы в городе после приезда настоящего ревизора?
Возможно некоторые чиновники остались бы на своих должностных местах, но большинство бы уволили, а городничий, скорее всего, подал бы в отставку.
<span>8.Комедия заканчивается немой сценой. И почему-то кажется, что в эту минуту замерли не только герои пьесы-замерла вся Россия перед сокрушительной правдой, брошенной ей в лицо гениальным Мастером.</span>
Прости! во мгле воспоминанья
Всё вечер помню я один, -
Тебя одну среди молчанья
И твой пылающий камин.
Глядя в огонь, я забывался,
Волшебный круг меня томил,
И чем-то горьким отзывался
Избыток счастия и сил.
Что за раздумие у цели?
Куда безумство завлекло?
В какие двери и метели
Я уносил твое тепло?
Где ты? Ужель ошеломлённый
Кругом не видя ничего,
Застывший, вьюгой убеленный,
Стучусь у сердца твоего?..
1.Семья лягушки .
2.Встреча с утками.
3. Рассказ о юге
4.Полёт
5.Хвастунья лягушка.
6.Ожидание уток.