Однажды (очень-очень давно) русский купец Никита Афанасьев совершил хождение за пять морей (Белое, Баренцево, Гренландское, Норвежское и Северное - которые тогда, может быть, так и не назывались) и добрался до Англии. Зашёл он там в местный кабак – дай, думает, посмотрю, как тут у них чего.
Тут же к нему подбегает человек с явным намерением получить заказ.
«Начну, пожалуй, с маленькой, а там видно будет», - решил купец. А надо сказать, что по-английски он был абсолютно ни в зуб ногой. Всплыло только откуда-то из глубин памяти слово «кип» – вроде бы как просьба начинать. Так он человека и попросил:
- Кип, - говорит, - с маленькой.
Человек развернул рот до ушей и изобразил из себя вопросительный знак. Никита ему опять:
- Кип с маленькой! – и жестом показывает маленькую: раздвинул большой и указательный пальцы сантиметра на три.
Человек показал три сантиметра не очень белых зубов и согнулся ещё ниже.
- Ну что ты мне зубы скалишь? – возмутился купец. – Я тебе простым английским языком говорю: кип с маленькой!
Человек аж покраснел от натуги; стало видно, что двух крайних коренных зубов у него нету.
«Издевается», - решил Никита.
- Эх, вы! – сказал он всем англичанам в лице человека. – Невежды! Английского не понимаете, так я вам по-русски скажу!
И двинул кулаком по лицу человека, а в его лице – по лицу всех англичан.
Плюнул, и ушёл обратно за пять морей.
С тех пор появилась в Англии поговорка Keep smiling! (Кип смайлинг!), которая означает «Тебя по морде бьют, а ты улыбайся».