-Какая же разница?
-Какую неприятность?
<span>Говорят: "Да где он? о нём доносят, что его нет!"
</span><span>- Ведь это всё равно: муж и жена - одна сатана.
</span>- Ну, самого его прямо спросите.
Прошу отметить мой ответ как лучший, и поставить,,СПАСИБО" заранее спасибо)
Дедушка положил глухаря на сухие иголки под сосной, позвал Чембулака и пошёл в лес, а мне велел сидеть рядом, чтобы глухаря не утащила лиса.
Я лёг под сосной и потрогал глухаря.
Глухарь бородатый – под клювом у него растут перья. А брови у него красные-красные, как раздавленная клюква.
Глухарь мне надоел, и я стал смотреть на сосну. Сосна высокая. Она тихонько поскрипывает от ветра. Я смотрю на сосну, и мне кажется, что я плыву и земля плывёт, а облака стоят на месте. Голова у меня закружилась, и я закрыл глаза.
Вдруг кто-то запыхтел и стал лизать мои щёки.
Я громко закричал и вскочил на ноги: я думал, что это дикий зверь!
А это был Чембулак. Он тёрся боком о мои коленки и вилял хвостом. Я не смотрел на него. Я всё думал: почему он подлизывается?
Пришёл дедушка и вынул из кармана гриб.
На шляпке гриба были глубокие следы от острых когтей. Это рысь прыгнула с ветки на землю и задела лапой за гриб.
– Дедушка, ты убил рысь?
– Нет, – сказал дедушка. – Рысь убежала.
И тогда я понял, почему Чембулак подлизывается. Ведь рысь убежала, а Чембулак её не догнал. Наверное, он испугался рыси.
Санчо Панса<span> (</span>исп. Sancho Panza<span> ) — </span>персонаж<span> романа </span>Мигеля Сервантеса<span> «</span>Хитроумный идальго Дон Кихот Ламанчский<span>», </span>оруженосец Дон Кихота<span>. На протяжении романа активно употребляет в речи </span>пословицы<span>, являющиеся составной частью так называемых </span>санчизмов — монологов, произносимых Санчо. Фамилия Панса (по-испански записываемая Panza) означает «брюхо». В испанском литературоведении расс матривается как олицетворение испанского народа (Унамуно<span>). </span>
Образ Андрия по-своему сложен и противоречив. Гоголь вовсе не хотел представить его мелким злодеем. Андрия отличает богатство духовных сил, его внутренний мир по-своему сложен и драматичен. Гоголь отметил и свойственную этому человеку удаль, и отвагу, и крепость его руки в бою. Не следует думать, что суровый, воинственный Остап противопоставлен мечтательному и лиричному Андрию. Нет, они оба - люди большого сердца и мужества. Белинский называл их обоих «могучими сыновьями» Тараса Бульбы. Не раз радовалось отцовское сердце при виде младшего сына: «И это добрый - враг бы не взял его! - вояка! » Еще в бурсе Андрий отличался среди товарищей своей сметливостью, ловкостью, силой и за это не раз избирался ими предводителем опасных предприятий. Но Андрий не только «кипел жаждою подвига, но вместе с нею душа его была доступна и другим чувствам» . Они-то и ввергли его в катастрофу.
Важно заметить, что Гоголь вовсе не стремится снизить, скомпрометировать любовь, охватившую Андрия. Его чувства к прекрасной полячке полны высокого лирического движения. Причем во второй редакции повести Гоголь гораздо глубже обосновал психологические мотивы измены Андрия и тем самым еще дальше ушел от фольклорных источников этого образа - дум о Савве Чалом и отступнике Тетеренке, в которых герои изображены мелкими честолюбцами и пройдохами.
<span>Андрий горячо любит прекрасную полячку. Но нет в этой любви поэзии. Искренняя, глубокая страсть, вспыхнувшая в душе Андрия, вступила в трагическое противоречие с чувством долга перед своими товарищами и своей родиной. Любовь утрачивает здесь обычно присущие ей светлые, благородные черты, она перестает быть источником радости. Любовь не принесла Андрию счастья, она отгородила его от товарищей, от отца, от отчизны. Такое не простится даже храбрейшему из «лыцарей казачьих» , и печать проклятья легла на чело предателя: «Пропал, пропал бесславно, как подлая собака!.. » Измену родине ничто не может ни искупить, ни оправдать. </span>