Пушкин поэт
Замечательней нет
Если в стихи и поэмы взглянуть
Ночью с подушкой совсем не уснуть
Вася понял, что в жизни есть не только развлечения, но есть голод, есть нищие; Валек и Маруся нашли себе хорошего друга, они стали выходить на солнце (из подземелья) , раньше они целые дни проводили в подземелье. Даже Тыбурций Драб сказал Васе, что может это хорошо, что Вася встретился с ними (нищими) . Тыбурций тогда имел ввиду, что Вася будет знать, что важное не веселье, не развлечения. Вместе с Марусей и Валеком Вася повзрослел, стал разумней. До встречи он думал, что воровать плохо, когда он узнал, что Валек украл ту булку для своей сестренки, которая плакала от голода, он конечно не изменил своего мнения в общем, но понял. что если маленькая сестренка плачет от голода, то тогда действительно надо было украсть. Еще после этого случая Вася узнал, что воровать у отца хуже, чем воровать вообще. Дружба Васи, Валека, Маруси повлияла и на отношения Васи с отцом: после того, как Маруся умерла, Тыбурций рассказал отцу Васи, какой он (Вася) на самом деле. Что у Васи доброе сердце, как он помогал Марусе, когда она серьезно заболела, что Вася даже попросил у своей сетры куклу, которая помогла Марусе поправиться. Тогда отец стал по-другому смотреть на Васю.
B(-4;6)
с(-2;4)
это правельные ответы
Язык и стиль комедии А. С. Грибоедова «Горе от ума»Комедия «Горе от ума» была закончена Грибоедовым в 1824 году (за год до восстания декабристов). Сразу же запрещенная цензурой, комедия при жизни автора ни разу не появлялась ни в печати, ни на сцене. Но популярность «Горя от ума» была огромна: рукопись комедии переписывалась от руки, и списки расходились по России. Когда были разрешены первые театральные постановки комедии по сокращенным цензурой спискам, зрители уже настолько хорошо знали оригинальный (несокращенный) текст пьесы, что поправляли актеров и упрекали их за «искаженные» реплики, за то, что они «коверкали» стихи. Уже тогда афористичная, красочная, яркая речь комедии была знакома многим представителям дворянской интеллигенция.Автор вложил в комедию всю силу своего поэтического таланта, создав пьесу, наполненную глубоким содержанием, но необыкновенно легкую для прочтения, запоминания и восприятия зрителем. Этим своим свойством комедия обязана остроумному и живому грибоедовскому языку. В пьесе нашла отражение эпоха, наступившая после Отечественной войны 1812 г. Грибоедов изображает московское дворянство этого периода. И язык, и стиль пьесы отражают именно эту эпоху и это общество.Особенности языка комедии связаны, во-первых, с новаторством метода и жанра комедии. Вспомним, что комедия в эпоху классицизма считалась низким жанром, в котором допускался сниженный до грубости разговорный язык. Грибоедов частично сохраняет а частично нарушает эту традицию: пьеса действительно написала иным разговорным языком, но тем не менее грамотным и литературным, гармонично укладывающимся в стихотворную форму; язык не снижается до грубости и максимально приближается к литературной разговорной речи.Язык пьесы по возможности освобожден от заимствованных иностранных слов, а также от архаизмов, церковнославянизмов, свойственных книжной речи прошедшего столетия, что заметно «облегчает» его, делает доступным и легким для восприятия.Грибоедов перенял у Крылова опыт использования разговорной речи в поэзии. Комедия написана шестистопным ямбом, который часто перемежается строками меньшей длины, за счет чего стих теряет тяжеловесностъ и однообразность. Грибоедов сумел в стихотворной форме передать реальный живой русский язык, которым говорило образованное общество в эпоху написания комедии. Для передачи языка московского дворянства автор также использует словечки и термины того времени, своеобразный дворянский жаргон: «Берем учителей, и в дом, и по билетам», «вельможа в случае», «тупеем не кивнут», «аглицкий», «фармазон» (искаженное «франк-массон»), «карбонарии».<span>В пьесе каждый персонаж говорит своим языком, у каждого своя речевая характеристика. Основной конфликт пьесы - конфликт между передовой личностью – Чацким - и обществом, типичным представителем которого является Фамусов, Конфликт находит отражение и в речи героев.
</span>