Какой бывает любовь
Какой бывает любовь – вот проблема, над которой рассуждает российский писатель В. П. Астафьев.
Автор с негодованием повествует о случае, произошедшем однажды в поезде, где он стал свидетелем того, как инвалид, лишившийся на войне руки, по-рабски, покорно ухаживал за своей женой, пытаясь всячески ей угодить. Неприязнь слышим мы в словах В. П. Астафьева, рассказывающего о поведении женщины Мурочки, которая отвечала на все старания своего мужа лишь надменным взглядом и парой иронических, небрежно-брошенных «нежных» слов.
Автор, не принимая таких взаимоотношений между супругами, допускает, что «если это в самом деле любовь», то он, В. П. Астафьев, не в силах понять такой любви.
Нельзя не согласиться с писателем. Действительно, любовь должна облагораживать людей, делать лучше, счастливее, а не превращать в рабов.
Подобное отношение жены к мужу описывает Л. Н. Толстой в романе « Война и мир». Элен Безухова не любит Пьера. Слова и действия мужа вызывают у нее то смех, то презрительный взгляд, то грубое слово. Но графиня очень любит деньги супруга…Сам факт, что в пору войны 1812 года Элен при живом муже решает «поистине великий» вопрос, за кого из двух любовников выйти замуж, говорит о безнравственности этой красивой женщины.
В статье «Великая история любви» И. Руденко повествуется о том, что среди экспонатов Исторического музея однажды был найден клочок бумаги с несколькими написанными карандашом строчками: «Серёжа. Любимый, всегда помню о тебе. Буду к тебе ходить сюда всегда. Помню трудный 1943г. Целую тебя. Катя». Записка была найдена на одной из гранитных плит у Вечного огня. Торопливый от волнения почерк, пять коротких строк. Но кто бы ни писал их, мы понимаем главное: человека нет, а любовь жива!
Вот о такой любви и писала поэтесса Вера Звягинцева: «Людям нужен лишь свет любви, а не злой огонек иронии»… Думаю, эти строчки очень понравились бы В. П. Астафьеву.
Мне за это поставили пять, а у меня учительница пятерки так просто не ставит.
Стихотворени Средьшумного бала относится к любовной илрике. В этом стихотворении поэт рассказывает о знакомстве с Софьей Миллер, на которой в последствии поженился. Мы аидим, что перед нами вырисовывается образ незнакомки таинственной и загадочной, которая не похожа на всех остальных. тут вставите свои при мер из стиха. Мы видим, что лирическая героиня покарила поэта с первого взгляда, в ней было все прекрасно: фигура, волосы, особенно голос и глаза. ут пример опят.
Он видел в ней удивительную девушку, не похожую ни на кого, она была грациозна и изящна. пример тут.
СофьяАндреевна была замужем на момент знакомства с писателем, и речи не было об их отношениях. И поэтому проскальзывают нотки грусти и одиночества. Тут пример.
В последних строках моно заметить, что это не мимолетная влюбенность, а настоящая любовь. пример.
Эпитеты просты, автор использует их для придания бразувозлюбленной некой таинственности, грациозности и изящества. Пример. Зимой 1850-1851 г. Толстой встретил на балу Софью Андреевну Миллер, жену конногвардейского полковника. Завязался бурный роман, ознаменовавшийся ее скорым уходом от мужа. Муж, однако, долго не давал развода, против этого романа резко возражала и мать Толстого. Поэтому брак Толстого с Софьей Андреевной был заключен только в 1863 г. Практически вся его любовная лирика адресована именно ей - в том числе, посвященное их первой встрече стихотворение «Средь шумного бала, случайно…» .
Алексей Константинович Толстой встретил её случайно.
Средь шумного бала, случайно,
В тревоге мирской суеты,
Тебя я увидел, но тайна
Твои покрывала черты.
Многие помнят и эти стихи Алексея Константиновича Толстого (1817–1875), и сливающуюся с ними мелодию романса Чайковского. Но далеко не все знают, что за стихотворением стоят живые события: начало необыкновенной романтической любви.
На маскараде в петербургском Большом театре зимой 1850–51 года 33-летний камер-юнкер Алексей Толстой увидел незнакомку. Камер-юнкер был знатен: мать – внучка последнего гетмана Украины Кирилла Разумовского и дочь министра народного просвещения при Александре I, отец – из старинного рода Толстых. Но баловень судьбы не слишком ценил своё высокое положение – его душа с юности была отдана поэзии. В 1850-м он уже печатается, уже замечен.
Кто же была та незнакомка в чёрной полумаске – с тонким станом, звонким смехом, печальными глазами? Её звали Софья Андреевна Миллер, урождённая Бахметева. Она также принадлежала к высшему свету – к фамилии старинной.
Женщина она была незаурядная, и судьба у неё тоже сложилась необычно. Современников поражала её образованность. Она знала множество иностранных языков: по одним сведениям четырнадцать, по другим – шестнадцать. Конечно, владение иностранными языками было общепринятым в этой среде, но Софи Бахметева была поистине полиглоткой. Читала запоем, поглощала новинки европейской литературы и внимательно следила за отечественной словесностью. Она переписывалась с И. С. Тургеневым, И. А. Гончаровым, с начинающими авторами, чьи имена появлялись на страницах журналов. "Мне кажется, что вы действительно должны быть очень добры, – отвечал на её письмо Тургенев, – что у вас много вкуса и грации, и я чувствую, что мы можем быть друзьями. Я бы с охотой доверял вам и вашему суду всё, что меня занимает".
Черты лица Софьи Андреевны были несколько крупноваты, тяжеловаты – это видно на дагеротипах и особенно на живописном портрете, который всегда висел в имении А. К. Толстого Красный Рог. Зато глаза были прекрасны – живые, блестящие, умные. Так что маскарадная чёрная маска ("...и тайна твои покрывала черты"), в которой её впервые увидел Толстой, пришлась ей кстати. Обладала она и редкостно красивым ("как зов отдалённой свирели"), "проникающим в душу голосом ангела".
В этой стихотворной новелле Толстой запечатлел окружающую обстановку с летописной точностью. Мы становимся свидетелями многолюдного и шумного бала, в суете которого незнакомка в маске. В портрете незнакомки есть какая-то неопределенность,
недоговоренность. Лирический герой полон неопределенных чувств чувств-ему грустно и одиноко, ему еще только кажется, что он полюбил, он еще не уверен окончательно в этом.
<span>«Мимолетное виденье» растревожило его душу, лишило покоя, наполнило его сердце неясными грезами. Ощущение недосказанности возникает и потому, что в описании героини сталкиваются противополдожные начала: в ее дивном голосе слышится и звук нежной свирели, и рокот морского вала, ее речь весела, но очи печальны, ее смех одновременно « и грустный. и звонкий». Тайна, покрывающая черты незнакомки, - не только маска, но и тайна ее судюбы, ее прошлого, наложившего отпечаток на весь ее облик</span>
Його доля описана коротко, але вона сповнена подій, хоча і неправдоподібних, але переконливих в цьому чарівному світі, де в складному єдності співіснують люди, звірі та іграшки. Він - один з двадцяти п’яти іграшкових солдатиків, «рідних братів по матері - старої олов’яної ложці», яких подарували на день народження маленькому хлопчикові. Від своїх братів С.О.С. відрізнявся тим, що був одноногим (не вистачило олова), але стояв на своїй одній нозі надійно і міцно.
У іграшковому світі дитячої, куди потрапили солдатики, було багато гарного, але найбільше героя привернула паперова Танцівниця, теж стояла на одній ніжці, - другу вона підняла так високо, що солдатик її не побачив і вирішив, що вони з танцівницею товариші по нещастю. Звичайно, він тільки мріяти міг, що така красуня всерйоз зверне на нього увагу. Але сталося так, що доля С.О.С. склалася на рідкість дивно. Він - натура, по-солдатському і, так би мовити, по-оловянскі проста, проте не по-іграшковому чинна і делікатна - прожив коротеньку і дивне життя.
По суше соседями Греции являются Албания, Болгария, Македония и Турция.
По морю - Мальта.