Спой мне песню, как синица тихо за морем жила.
Это предложение по цели высказывания - побудительное
По интонации - невосклицательное (в конце стоит точка, а не восклицательный знак)
Что же ты , моя старушка , приумолкла у окна?
А вот это предложение по цели высказывания - вопросительное
По интонации - невосклицательное (в конце стоит знак вопроса, а не восклицательный знак)
плавцы-подлежащие,одна черта тренируются, готовятся-однородные сказуемые две черты
<span>Вот фрагменты статьи "ЛУЧШЕ СИНИЦА В РУКЕ (В РУКАХ), ЧЕМ ЖУРАВЛЬ В НЕБЕ" (автор не указан). </span>
ЛУЧШЕ СИНИЦА В РУКЕ (В РУКАХ), ЧЕМ ЖУРАВЛЬ В НЕБЕ. Лучше реально обладать немногим, чем стремиться иметь что-л. большее, лучшее, но труднодостижимое, надеяться на что-л. в будущем.
Пословица известна в нескольких вариантах: Не сули журавля в небе, а дай синицу в руки; Не сули журавля в год, а хоть синичку до ворот; Журавль в небе не добыча.
Аналогичные «орнитологические» пары встречаются и в пословицах многих других народов: польск. «Лучше воробей в горсти, чем канарейка на крыше»; нем. «Лучше воробей в руке, чем журавль (голубь) на крыше»; англ. «Одна птица в руке стоит двух в кустах»; франц. «Воробей в руке лучше летающего журавля»; ит. «Лучше одна птица в клетке, чем сто на дворе»; исп. «Лучше одна птица в руке, чем сто летающих». Известны пословицы и древним языкам: лат. «Лучше воробей в руках, чем гусь в небе»; греч. «Орел в облаках».
Эти параллели показывают, что метафорическое противопоставление птицы, пойманной человеком, и птицы, находящейся на воле, уходят корнями в глубокую древность. Конкретизация же орнитологического образа в разных языках может быть разной. Национальной спецификой русского варианта пословицы является противопоставление журавлю синицы. Причем если журавль входит в аналогичные пословицы других народов, то синица характерна лишь для русского и белорусского фольклора. Это не случайно; выбор именно синицы оправдан русской фольклорной символикой этой птицы. В шуточных русских сказках и быличках синица хвастливо грозится поджечь море, из-за чего, естественно, над ней все смеются. Многие русские пословицы и поговорки подчеркивают малые размеры, незаметность и будничность этой птички: Не велика птичка синичка; Синица не птица, а прапорщик не офицер; Синичку хоть в пшеничку, а толще не будет. При этом - в соответствии с диалектикой народного мышления - в некоторых пословицах отмечается, что в случае необходимости и такая невзрачная птичка может пригодиться: Мала птичка, да ноготок остер; За морем и синица птица {там всё едят); Не величка синичка, да та же птичка. Из таких фольклорных ассоциаций и складывалась первая, исконно русская часть интернационального пословичного противопоставления.
<span>В современном языке на базе народной пословицы образованы две фразеологические единицы: синица в руках и журавль в небе.</span>
Первая кружевная фабрика была создана в 1820 г. помещицей В.А. Засецкой в сельце Ковырино под Вологдой, откуда кружевоплетение быстро распространилось по всей стране. Центрами развития этого промысла стали города Галич, Ростов, Балахна, Калязин, Торжок, Рязань и, конечно, Вологда. А поспособствовала такому культурному скачку отмена крепостного права: крестьянки стали более свободны в выборе занятий, у них появилась возможность заниматься рукоделием и плетение кружева на продажу. Это производство приносило дополнительный доход крестьянской семье. Кроме того, кружевоплетение не требует каких-то особых вложений: и нити для кружев, и оборудование были недороги и их мог приобрести или смастерить каждый. Не требовалось и специального помещения – летом мастерицы работали прямо на улице.
Первый: бык-бок(ы-о) дом-дым(о-ы) звон-зван(о-а)
второй: балка-палка(б-п) гора-кора(г-к) малина-калина( м-к)