1)Автор использует мрачные желтые тона и бездушный тон неба.
2) Желтые листья на деревьях. Засохшая трава.
3)Желтые сухие листья, шаршащие под ногами и др.
4)Желтые сухие листья клёна приятно шуршат под ногами.
5)Эта картина вызывает чувство одиночества. Нет тех самых ярких красок которые бы порадовали меня.
6)Запах осени. Страх холода. Обилие желтизны. Наличие прохлады. Шуршанье литьев.
Я знал ,что Куприн разносторонне образованный человек .Но не ожидал т него таких глубоких познаний в жизни птиц .Его блистательный рассказ "Скворцы"покорил меня не только тем,насколько глубоко знает писатель повадки ,особенности ,привычки и "нравы" скворцов и воробьёв ,но и тем ,с какой лёгкостью и мастерством он об этом пишет.Это просто удивительно .Но если о скворцах автор повествует с большим уважением и почтением ,со знанием всего трудного пути перелёта,со знанием того ,как скворцы удивительно поют ,подражая даже соловью ,то воробьи такую репутацию у Куприна не заслужили .Зато он говорит о них с юмором и иронией .Наделяет их различными прозвищами и отказывает в уважении и уме .Но ,без сомнения ,они ему симпатичны беззлобным ,порой ,вздорным нравом и нахальством .Судите сами:п<span>риготовили люди скворечники,а воробьи решили " что эта любезность ( скворечники) делается для них, и тотчас же, при первом тепле, заняли скворечники. Удивительная птица этот воробей, и везде он одинаков – на севере Норвегии и на Азорских островах: юркий, плут, воришка, забияка, драчун, сплетник и первейший нахал. Проведет он всю зиму нахохлившись под застрехой или в глубине густой ели, питаясь тем, что найдет на дороге, а чуть весна – лезет в чужое гнездо, что поближе к дому – в скворечье или ласточкино. А выгонят его, он как ни в чем не бывало… Ерошится, прыгает, блестит глазенками и кричит на всю вселенную: «Жив, жив, жив! Жив, жив, жив!» Скажите, пожалуйста, какое приятное известие для мира!"Автор использует иронию ,эпитеты ( юркий ,первейший нахал), эмоционально - окрашенную лексику ( плут ,воришка ,забияка ,драчун ,сплетник ,нахал )Писатель говорит о воробье,как о человеке ,использует звукоподражание ,(обыгрывая это с юмором)</span> Мы видим ,что писатель много наблюдал за воробьями и знает о них всё .Вот как он рассказывает о выселении воробьёв:"А потом началось выселение воробьев. ... Обыкновенно скворцы по два дня сидят высоко над скворечниками и, по-видимому, беспечно о чем-то болтают между собою, а сами одним глазом, искоса, пристально взглядывают вниз. Воробью жутко и трудно. Нет-нет – высунет свой острый хитрый нос из круглой дырочки – и назад. Наконец, голод, легкомыслие, а может быть, робость дают себя знать. «Слетаю, – думает, – на минутку и сейчас же назад. Авось перехитрю. Авось не заметят». И только успеет отлететь на сажень, как скворец камнем вниз и уже у себя дома. И уже теперь пришел конец воробьиному временному хозяйству. Скворцы стерегут гнездо поочередно: один сидит – другой летает по делам. Воробьям никогда до такой уловки не додуматься: ветреная, пустая, несерьезная птица"
<span>Но .мне кажется .Куприну воробьи тоже по душе ,иначе он так много добрых весёлых строк им не посвятил бы .Да и скучно без воробьёв !!!Скворцы - символ весны и трудолюбия .Воробьи - символ задора и оптимизма .</span>
И.п. двенадцать
Р.п. двенадцати
Д.п.двенадцати
В.п. двенадцать
Т.п.двенадцатью
П.п.о двенадцати
<span><span>Повествование…
Описание… Рассуждение… «Три кита» русской речи! А вот как их отличить друг от
друга? Какие важные особенности есть у повествования как типа речи, о котором мы
поведем разговор? Самый краткий в мировой литературе образец повествования –
знаменитый рассказ Цезаря: «Пришёл, увидел, победил».</span> Необходимо
помнить, что повествование - изображение событий или явлений, совершающихся не
одновременно, а следующих друг за другом. Это рассказ о том, что произошло,
случилось.</span><span>Каковы
же особенности мы можем выделить у повествования? Во-первых, динамичность.
Постоянная смена временных планов характерна для этого типа речи: что было
сначала, что потом, чем закончилось. Именно динамичностью отличается фрагмент
текста М. Булгакова. «Маргарита поднялась (предложение
№1)… выплыла, размахнулась, ударила (предложение № 4) …поехала (предложение №
5)…поплыла (предложение №7)… спустилась и начала крушить (предложение № 10).
</span>
Во-вторых,
все перечисленные выше глаголы имеют характер хронологического развития, а также
все эти глаголы совершенного вида прошедшего времени. Благодаря таким глаголам,
сообщающим о том, что делает предмет и что происходит с ним, мы как бы
присутствуем при этом событии.
Таким
образом, основная цель повествования – рассказать о событии, показать ход его
развития у М. Булгакова четко прослеживается, что подтверждает принадлежность
данного фрагмента к данному типу речи.