Корней Иванович Чуковский не только писал детские стихи но и делал пересказ произведений зарубежных авторов.
И дело тут не плагиате, а он просто наверно хотел дать возможность советским людям ознакомится с теми произведениями, которые в СССР не были замечены и не печатались.
Так произошло и с «Доктором Айболитом». Чуковскому очень нравилась сказка-повесть английского писателя Хью Лофтинга «Доктор Дулитл и его звери». Взяв за основу сюжет из этого произведения, Чуковский и предложил в 1929 году свою поэтическую сказку о Айболите.
Позже, чтобы все таки дать возможность гражданам Советского Союза, самим ознакомились с книгой Лофтинга, Чуковский уже в 1936 году сделал пересказ его произведения «Доктор Дулитл...» Но... он он убрал из книги английского писателя все второстепенные образы, а точнее «совместить» их ( известного ученого-доктора и сестры экономки), оставив только одного - доброго доктора Айболита, который знает язык зверей и может исцелить всех больных.
Да и как дополнение, если бы не было пересказов , то мы бы не получили ни Буратино Алексея Толстого, ни Волшебника из Изумрудного города Волкова — это ведь тоже все пересказы зарубежных авторов.
Пирогами и блинами, вперемешку с сушёными грибами, тушил море сам Крокодил - любимый персонаж Корнея Чуковского.
А происходило это событие в сказке, которая называется "Путаница". В ней непослушные котята хрюкали, утята квакали,воробышек мычал, медведь кукарекал, только заинька-паинька по-заячьи лапотал. Интересно, как заяц лапочет? Так вот, лисички без спроса взяли спички и подожгли море. Все под предводительством Крокодила море безуспешно тушили, но выручила всех бабочка - помахала крылышками и море потухло. Вот такая интересная история из серии небылиц, написанная любимым детским писателем, добрым дедушкой Корнеем.
Правильным ответом будет слово ЛИСА.
Так написано в сказке Корнея Ивановича Чуковского. Зверюгой, в этой истории, лису назвать сложно, наоборот, здесь она жалкая и больная. Айболит ей, конечно, помог и компресс поставил, и градусник.
Чтобы остаться в литературе, Корней Чуковский, известный литературовед, критик "ушел"в детскую литературу. Сказки Чуоковского своеобразная интерпретация событий, происходивших в стране. Подумайте, кого напоминает Тараканище в его сказке? А крокодил? Однако, сказки недолго были под запретом, и не все литературоведы согласны с паралелями, которые сейчас проводят касательно прототипов этих сказок. Интересна судьба самого Чуковского. Всем известно, что Корней Чуковский - это псевдоним, который взял Николай Корнейчуков. Дело в том, что сказки он начал писать довольно поздно, будучи известным литературным критиком, издателем сатирического журнала. А сказки запрещали, потому что они "не соответствовали задачам советской педагогики". Автор от них даже отрекся публично, но они все равно приобрели огромную популярность, которой и пользуются по сей день))) Бармелею даже памятники есть.
В лесу есть добрый и хороший доктор по имени Айболит. Всегда готовый помочь он сидит под деревом и ждет животных на прием.
С самого начала автор показывает, что Айболит зовет любых животных с любыми болезнями. Сначала приходит лиса, которая была покусана осой. Потом пришел барбос, которого курица клюнула прямо в нос. Далее Айболит хочет помочь зайчонку, который попал под трамвай и повредил лапки. После излечения зайцы благодарят Айболита и танцуют.
Потом вдруг приезжает шакал верхом на кобыле. Он привозит телеграмму в которой сказано, что срочно нужна помощь малышам гиппопотама.
Дорога до Лимпопо далека и Айболит попадает под снег. Его силы кончаются и он падает. Тут вдруг ему помогают волки.
Далее перед Айболитом на пути встает море. Тут ему помогает синий кит, на котором Айболит продолжает путь.
Перелететь через горы ему помогают сильные орлы. Все это время Айболит думает о попавших в беду животных.
Вот он прибывает в Африку, где его уже ждут.
Главных героев по сути тут всего один и это добрый доктор Айболит.
Все остальные герои - звери являются второстепенными.