Если я ничего не путаю, то тут везде параллельное (неоднородное) подчинение:
1. (Когда все части снова были оттянуты к шоссе), [пришло известие], (что командир ранен в голову.) СПП с параллельным подчиненинем
2. (Когда они воротились в свою каморку), [из штаба прислали вестового], (|собщившего, что связь налажена|). СПП с параллельным подчинением
3. (В то время, как Пьер входил в окоп), [он заметил], (что на батарее выстрелов не слышно было). СПП с параллельным подчинением
Губожонечка денёжик забросить ложьчка божка снежочек вбегать наколоть упрощать
Наша учительница сказала, что доброта, лучшее качество человека в жизни
<span>СОЧИНЕНИЕ-РАССУЖДЕНИЕ НА ЛИНГВИСТИЧЕСКУЮ ТЕМУ ПО ВЫСКАЗЫВАНИЮ М.Е.САЛТЫКОВА-ЩЕДРИНА: ''МЫСЛЬ ФОРМИРУЕТ СЕБЯ БЕЗ УТАЙКИ, ВО ВСЕЙ ПОЛНОТЕ; ПОЭТОМУ-ТО ОНА ЛЕГКО НАХОДИТ И ЯСНОЕ ДЛЯ СЕБЯ ВЫРАЖЕНИЕ. И СИНТАКСИС, И ГРАММАТИКА, И ЗНАКИ ПРЕПИНАНИЯ ОХОТНО ЕЙ ПОВИНУЮТСЯ'' (текст Г. Бакланова)
Смысл высказывания Салтыкова-Щедрина я понимаю так: предложения, построенные по законам грамматики и оформленные на письме с соблюдением пунктуационных правил, являются средством выражения мысли. Докажу это на примерах из текста Г. Бакланова.
Во-первых, автор использует неполное предложение, состоящее всего из двух слов "Как тихо!" (предложение 31), таким образом очень кратко передавая своё удивление и восхищение из-</span><span>за такой неожиданно услышанной тишины.
</span><span> Во-вторых, в предложении 28 встречаю такой пунктуационный знак как двоеточие. Оно имеет своё определенное "назначение" в тексте: разделяет два простых предложения в составе сложного и указывает на то, что одно из них поясняет другое.
</span> <span>Таким образом, прав был русский писатель Салтыков-Щедрин, утверждавший: "Мысль формирует себя без утайки, во всей полноте; поэтому-то она легко находит и ясное для себя выражение. И синтаксис, и грамматика, и знаки препинания охотно ей повинуются".</span>
Ответ:
1 не ожидая контратаки, мы устремились к чужим воротам.
2 перелистывая томик стихов Пушкина, я нашёл в книге засохший цветок.
3 я потерял тропинку, запутавшись в высокой траве