О.Берггольц
Казалось солнце не взойдет,
Навеки ночь в застывших звездах.
Навеки лунный свет и лед,
И голубой свистящий воздух.
Казалось, что конец земли,
Но сквозь остывшую планету
На Ленинград машины шли.
Он жив еще, он рядом где-то.
На Ленинград, на Ленинград...
«Евгений Онегин» А.С. Пушкина - один из шедевров мировой литературы. Мастерство автора видно во всех компонентах произведения: начиная с раскрытия образов, идеи и заканчивая языком и стилем. Пушкин великолепно выстроил сюжет романа. Он является истинным мастером сюжетной интриги. Так, в третьей главе после письма Татьяны мы ожидаем свидания героев. Но автор небрежно сообщает нам:
Мне должно после долгой речи
И погулять и отдохнуть:
Докончу после как-нибудь.
И свидание героев переносится в 4-ю главу. Так с какой же целью это делает автор?
<span> На этот вопрос у меня есть несколько версий. Одна из основных причин, на мой взгляд, состоит в том, что Пушкин решил всю третью главу посветить Татьяне. Он описывает ее чувства и переживания, ее зарождающуюся любовь к Онегину очень подробно. Это делается для того, чтобы мы смогли лучше понять ее характер. Именно через это чувство любви и раскрывается нам героиня. Автор подчеркивает определенную отрешенность Татьяну от реального мира, перечисляя книжных возлюбленных. Из-за этого она не разглядела истинного Онегина, а придумала для себя книжного героя. Именно ему, этому придуманному персонажу, Татьяна изливает свою душу в письме. </span>
Сцена свидания является очень важной для развития сюжета и характеров героев. Поэтому Пушкин переносит ее в отдельную главу, делая сцену свидания основной в четвертой главе. После этой сцены судьбы героев расходятся, чтобы встретиться вновь уже в конце романа, кардинально изменившись. Кроме того, эта сцена помогает нам глубже узнать характер Онегина. Здесь мы видим его благородство: он не воспользовался наивностью Татьяны и дает ей своеобразную отповедь. В ней Онегин рассказывает о себе, уверяя героиню, что недостоин ее любви:
Но я не создан для блаженства;
Ему чужда душа моя;
Напрасны ваши совершенства:
Их вовсе не достоин я.
<span> К тому же, перенос сцены свидания играет довольно большую роль в раскрытии образа рассказчика. Нам известно, как он любит Татьяну и сочувствует ей, переживая вместе с девушкой все ее душевные невзгоды. Поэтому он очень волновался за нее в сценах письма, вместе с ней волновался, ожидая ответа от Онегина. Ему предстояло быть незримым свидетелем такой напряженной сцены, как эпизод свидания героев. Перед этим волнительным событием рассказчик решил передохнуть, успокоиться и набраться сил. О чем он и сообщает читателям в конце третьей главы. </span>
<span> И в завершении хочется еще раз отметить, что Пушкин был мастером построения интриги в романе. Он просто интриговал читател</span>
<span> </span>
<span> В основе сюжета “Ревизора” лежит типично комедийное несоответствие: человека принимают не за того, кем он является на самом деле. Но, в отличие от своих предшественников, Гоголь решает эту ситуацию по-новому. </span>
<span> Хлестаков ни за кого себя не выдает. Чиновников обмануло чистосердечие Хлестакова. Опытный плут навряд ли провел бы городничего, который “мошенников из мошенников обманывал”. Именно непреднамеренность поступков Хлестакова сбила с толку городничего. </span>
<span> В “Ревизоре” нет внешних толчков к развитию действия. Как ни парадоксально, основным импульсом развития комедии является страх чиновников. Чувство страха превращает раздираемый внутренними противоречиями город в единый организм. Это же чувство делает всех жителей города чуть ли не братьями. Оказывается, не родство душ, не общность интересов, а только страх способен сплотить этих людей. </span>
<span> Происходящее выявляло в людях их истинное уродливое и смешное лицо, вызывало смех над ними, над их жизнью, которая была жизнью всей России. “Над собою смеетесь” — это ведь обращено в хохочущий зрительный зал. </span>
<span> Гоголь смеется как над всем уездным городом в целом, так и над его отдельными обитателями, над их социальными пороками. Беззакония, казнокрадство, взяточничество, корыстные мотивы вместо заботы об общественном благе — все это показано в “Ревизоре” в виде тех общепризнанных форм жизни, вне которых управители не мыслят себе своего существования. </span>
<span> Так, отдавая спешные приказания к приему ревизора, городничий путает слова: “Пусть каждый возьмет в руки по улице, — черт возьми, по улице! — по метле...” </span>
<span> Минуту спустя он хочет надеть вместо шляпы бумажный футляр. </span>
<span> В записке, полученной Анной Андреевной от мужа, содержится забавная путаница: “Я ничего не понимаю, к чему же тут соленые огурцы и икра?” </span>
<span> Квартальные, которым городничий указывает на лежащую на полу бумажку, “бегут и снимают ее, толкая друг друга впопыхах”. </span>
<span> Поздравляя Анну Андреевну с “обручением” дочери, Бобчинский и Добчинский “подходят в одно время и сталкиваются лбами”. </span>
<span> Вот, пожалуй, и все подобные сцены и подробности. И мы видим, что эти смешные “цепляния” — скорее сопутствующие тона к основному мотиву. Они характеризуют атмосферу спешки, неразберихи, страха. Комическое Гоголя, как правило, вытекает из характеров героев. </span>
<span> Автор, равно как и читатели, смеется также “над несоответствиями характеров людей и их положением в обществе”, над несоответствием между тем, что персонажи думают и что говорят, между поведением людей и их мнением. Так, к примеру, чиновники с женами, пришедшие поздравить городничего и Анну Андреевну с прекрасной партией дочери, в глаза льстят, про себя же отзываются о городничем весьма нелестно: “Не судьба, батюшка, судьба-индейка; заслуги привели к тому. (В сторону.) Этакой лезет всегда в рот счастье”. </span>