В мене є друг його звати віталік. йому 11 років. він має карі очі та темно чорне волосся. а також він знається на гуморі. мені з ним весело це мій найкращій друг
<span>Останнiм часом я по-новому став дивитися на свiт. От бувае - вийду у поле, що простягаеться у далечiнь i зникае за обрiем, i не можу надивитися на його жовто-гарячi вiдтiнки. Я полюбив небо - безкрае, що манить своею блакиттю, воно,здаеться, ось-сь впаде i розiб'еться на тисячi друзок пiд вагою темних дощових хмар. I вдень i вночi вражае красою мiй рiдний край, лише вiн заворожуе мене своею величчю i безмежжям.</span>
Орлиний зір, орлиний ніс - тут прикметник відносний уживається в ролі якісного (добрий зір, кривий ніс). Такі прикметники означають не приналежність, а відношення, у даному разі - якість, і тому називаються відносно-якісними. Орлине крило - тут прикметник присвійний (крило чиє?).
Са-дить-ся (3 склади, ударний склад – другий) [сад'іца]з – [с] – приголосний, глухий/парний, твердий/парнийа – [а] – голосний, ненаголошений д – [д'] – приголосний, дзвінкий/парний, м'який/парнийі – [і] – голосний, ударний тз – [ц] – приголосний, глухий/непарний, твердий/непарнийя – [а] – голосний, ненаголошений _______7 б., 6 зв.