<span><span><em>Синтаксический разбор:</em>
</span></span>Ворвавшись в мирный аул,(это все дееприч. оборот[подчеркивается как обстоятельство]), он(подлежащее) рушит(сказуемое) и ломает(сказуемое) юрты,(дополнение), яростно(обстоятельство) топчет(сказуемое) их(дополнение), превращая в жалкие останки.(опять дееприч. оборот[подчеркивается как обстоятельство])
Видящий сквозь время, дремлющий журналист, колеблющийся адвокат, тающий воск, тлеющее полено, содержащийся в ананасах витамин, надеющийся на богатство, реющие в небе птицы, граничащий с лесом дом, слышащаяся музыка, колышущиеся листья, надеющийся на преподавателя, кающийся грешник, кормящиеся на пруду утки, стелющийся побег, движущиеся картинки, ютящиеся в ущелье домики, ноющая боль, кроющий лак, сыплющийся снег, ненавидящие глаза, бормочущий студент, селящиеся на карнизе ласточки, крошащееся мыло, лающий кашель, грезящий об отпуске работник, борющийся за свободу, зависящий от начальства подчинённый, терпящий поражение.
Цепкий, зацепка,..............
<span>Иноязычные слова, написание которых сложилось исторически, являются исключением из правила, в котором говорится, что всегда твердые звуки ж/ш пишутся с гласными и, у, а. В словах жюри, брошюра, парашют, жюльен, Жюль Верн пишется ю. Слова эти французского происхождение и их написание связанно с тем, что звук [ж] у французов мягкий.<span>
</span></span>