Дочь Альбиона
Уездный предводитель дворянства Федор Андреич Отцов, приехавший в гости к помещику Грябову, находит хозяина у реки во время ловли рыбы с английской гувернанткой. Грабов вовсю обсуждает Уильку Чарльзовну Тфайс в самых нелестных тонах («кукла», «длинный гвоздь», «кикимора», «тритон») — мол, она все равно не понимает. Англичанка лишь презрительно смотрит на них. Леса зацепилась и Грабов должен раздеться и лезть в воду. Объяснить англичанке, что надо отвернуться, не смогли, поэтому помещик раздевается при ней — мисс Тфайс лишь презрительно улыбнулась и хладнокровно сменила червя. «Это, брат, ей не Англия!» — сказал Грябов. Через 2 минуты он уже сидел и удил
Ответ:
Нет, не метафора. у света есть своя скорость и это сравнение.
Объяснение:
У него отличный дом,
У него еды – вагон,
У него – своя семья:
Мама, папа, сыновья!
Напиши например, что мы с ребятами перед 9мая убираем территорию или ходим каждый год к ветерану и помогаем ему)))
Всё дело в том, что Гоголь был весьма разочарованным после первого представления пьесы в Александринском театре. Актеры и публика восприняли пьесу как забавное приключение, никто не заметил в пьесе всего того ужаса, который изначально был заложен в её содержание автором. Герои пьесы были смешны, не более того.
Тогда Гоголь понял, что должен "доработать" пьесу и раскрыть свое понимание созданных им персонажей. Так возникло множество материалов, посвященных «Ревизору». Автор подробно раскрывает, каков есть Хлестаков на самом деле, указывает на его типичность.
Позаботился он и о том, чтобы раскрыть тайный смысл немой сцены.
А в «Театральном разъезде…» он обращается к единственному положительному герою комедии - смеху.
Гоголю хотелось, чтобы актеры «схватили душу роли, а не платье», чтобы постановщики поняли идейный замысел комедии и позицию автора.