До сих пор мы много говорили об обеднении языка, об исчезновении целого ряда слов, об уменьшении словарного фонда.Но следует коснуться и вопроса об особых отклонениях от норм общеупотребительного русского языка и разобраться в причинах этого явления.Поговорим о языковой традиции, о жаргоне, о так называемых «арготизмах», о словах профессиональных и технических терминах, затронем вопрос о «модных» словечках.Подойдем ко всему этому издали...Когда надо говорить «я пришел» и когда «я приехал»? Странный вопрос! — заметит иной читатель, — совершенно ясно, что «пришел» — это означает «пешком», «собственными силами», как говорится, «на своих на двоих», а «приехал» — это значит воспользовался чужой тягой: живой (лошадь, осёл, собаки), «полумеханической» (велосипед) или механической (автомобиль, трамвай, троллейбус, поезд), то есть добрался до места назначения «на машине».Ну, а корабль? Как на нем: «пришел» или «приехал»? Казалось бы, надо говорить тоже «приехал»: ведь корабль (парусник, пароход, теплоход, электроход, атомоход) — это тоже более или менее сложная «машина», с тою только разницей, что передвигается она не по суше, а по воде?Ан, нет!.. Почему?Но сперва предоставим слово писателю-классику...И. А. Гончаров в романе «Фрегат Паллада» пишет: «Боже вас сохрани сказать когда-нибудь при моряке, что вы на корабле «приехали»: покраснеет! «Пришли», а не «приехали»...А, собственно, почему? По какому правилу?<span>В силу обычая, привычки, языковой традиции. Вообще в «морском языке» есть много слов (иногда иностранного происхождения, главным образом — английского иголландского, иногда чисто русского), заменяющих обычные, общеупотребительныеслова.</span>
В 1958 году теплоход(подлежащее, существительное) «Грузия» отправился(глагол, сказуемое) в круиз(обстоятельство, существительное ) вокруг Европы(дополнение) с 785(числительное) пассажирами(дополнение, существительное)
1)не могу придумать
2) вчера,после родительского собрания, отец пошел в магазин за продуктами
<span><span>1) </span>под сосной- творительный падеж(оконч.ОЙ), о
сосне- предложный падеж(оконч.Е), сосны-мн.ч (оконч.Ы)</span>
<span><span>2) </span>сосенка- суф.енк, сосновый -прил., сосняк-суф.як</span>
Удачи!!!
Картина "Березовая роща" написана И.И. Левитаном в конце 1880 года. Это одна из ранних работ художника. Однажды утром забрел он далеко, в конец маленького волжского городка, и остановился как зачарованный. Перед ним открылась березовая роща, насквозь пронизанная солнечным светом. Это была неожиданная и радостная находка. Картину он написал быстро, на одном дыхании.
Солнечный свет играет отдельными пятнами на белых стволах берез и на свежей зеленой траве. Это не столько рассказ художника о жизни природы, сколько его естественное впечатление от увиденного, поразившее чуткую к красоте душу. Поэзия русского пейзажа глубоко прочувствована здесь искренним сердцем живописца. Светлое и нежное освещение, тонкие жемчужные оттенки превращают этот простой пейзажный мотив в образ всей России.
Картина, написанная в свежих зеленых тонах, пронизана ясным лирическим настроением. В русской пейзажной живописи нет произведения, которое бы также живо воплотило традиционные песенные мотивы о зеленых кудрях березы, о светлой юности человека.