В Казахстане родился
знаменитый поэт-импровизатор по имени Жамбыл Жабаев. Он появился на свет
28 февраля 1846 года. Его родина – Жамбылский район, расположенный в
Алматинской области. У будущего поэта не было денег на получение
образования, однако он прекрасно умел анализировать всевозможные явления
и события, выражая их в стихах, поэтому неудивительно, что вскоре он и
его творения прославились на всю степь Казахстана. Произошло это
практически сразу после того, как Жамбыл отпраздновал свой шестнадцатый
день рождения. С данного момента поэт принимает активное участие в
песенных соревнованиях – айтысах. Жамбыла можно назвать последователем
известного стихотворца Суюнбая. В свои творения он вплетал надежды и
желания обычных людей, воспевал смелость и храбрость батыров,
обрушивался с критикой на жестокость и феодальное угнетение. Другие
знаменитые люди Казахстана могут только мечтать о таких талантах и
дарованиях. Известность Жабаеву обеспечили музыкальные переложения
эпизодов из киргизского героического произведения «Манас», а также
восточных поэм «Тысяча и одна ночь», «Кёроглы» и «Шахнаме». Поэт был
полноценным участником национально-освободительного движения,
стартовавшего в 1916 году в казахстанской степи. Своими произведениями
Жамбыл подбадривал товарищей, его творения придавали им сил, которые
были так нужны, чтобы обрушиваться на царский режим. В это время Жабаев
создал поэмы «Зловещий указ», а также «Тиски царского указа». Через три
года состоялось собрание стихотворцев Семиречья, на котором
присутствовал и Жамбыл. В 1934 году он выступил на дебютном слете
мастеров искусств, и тогда все поняли, что Жабаева можно по праву
называть народным поэтом.
1) I pass my English exam
2) car cannot drive without oil
3) I can dripping
4) I have note
5) In the kitchen have taps
6) we must help to environment
7) we should not throw
Mike are wearing à t-skirt and shorts
Jill are wearing sweter and jeans
Mrs Smith and Mr Smith are wearing coats
Ann are wearing blouse and skirt
Mr Black are wearing jacket and pants
Tom and Nick are wearing jackets and caps and felet boots
1 to repair a washing machine, a car, TV, refrigerator....(починить...).
2 to pull a toy train, .car, horse....(тянуть игрушечную лошадку)
3 to struggle with a thief, .enemy, illness, laziness.бороться с врагом,ленью.
4 to wind through the field, ....
5 to push a sledge, a door, a man...(толкнуть....)
6 to share a flat, .a room, a book, toys...(совместно пользоваться....)
7 to wind a toy car, .an alarm-clock, a watch (заводить что-либо...)..
8 to light a fire, .a lantern, a torch (зажечь лампу, факел...)...