АССОЛЬ было уже пять лет, и она имела "нервное, доброе личико."Стиранное много раз ситцевое платье едва прикрывало до колен худенькие, загорелые ноги девочки.Ее темные густые волосы, забранные в кружевную косынку, сбились, касаясь плеч. Каждая черта Ассоль была выразительно легка и чиста, как полет ласточки. Темные, с оттенком грустного вопроса глаза казались несколько старше лица; его неправильный мягкий овал был овеян того рода прелестным загаром, какой присущ здоровой белизне кожи. Полураскрытый маленький рот блестел кроткой улыбкой..." "Удивительные черты ее лица, напоминающие тайну неизгладимо волнующих, хотя простых слов..." "...тоненькая невысокая девушка, одетая в дешевый белый муслин с розовыми цветочками. На ее плечах лежала серая шелковая косынка. Полудетское, в светлом загаре, лицо было подвижно и выразительно; прекрасные, несколько серьезные для ее возраста глаза посматривали с робкой сосредоточенностью глубоких душ. Ее неправильное личико могло растрогать тонкой чистотой очертаний; каждый изгиб, каждая выпуклость этого лица, конечно, нашли бы место в множестве женских обликов, но их совокупность, стиль – был совершенно оригинален, – оригинально мил; на этом мы остановимся. Остальное неподвластно словам, кроме слова «очарование».." "...маленькие руки работали прилежно и ловко..." "...заткнув мохнатые отцовские уши своими маленькими тоненькими пальцами..." "...Взяв старенькую, но на ее голове всегда юную шелковую косынку, она прихватила ее рукою под подбородком, заперла дверь" Грэй : – Посмотри-ка на нее. Что, хороша? – Дивное художественное полотно! – шепотом закричал матрос..." " Девочка росла без подруг "." Живет с отцом: ". В жизни " там было много скуки и простоты. Одиночество вдвоем, случалось, безмерно тяготило ее, но в ней образовалась уже та складка внутренней робости, та страдальческая морщинка, с которой не внести и не получить оживления..." " ...Ты милая, – просто сказал он и, потрепав девушку по щеке, пошел на берег посмотреть лодку..." "Глаза посматривали с робкой сосредоточенностью глубоких душ..." "...Как женщина, она была непопулярна в Каперне, однако многие подозревали, хотя дико и смутно, что ей дано больше прочих – лишь на другом языке": «Она тронутая, не в себе»; она привыкла и к этой боли; девушке случалось даже переносить оскорбления, после чего ее грудь ныла, как от удара", ...все, что она видела, чем жила, что было вокруг, становилось кружевом тайн в образе повседневности..." "сверх общих явлений видела отраженный смысл иного порядка <...> все просто понятное было чуждо ее душе..." "...Вымыв посуду, пересмотрела в шкалу остатки провизии <...> Затем она вымыла пол и села строчить оборку к переделанной из старья юбке..." "...засмеялась и села, начав шить..." "...Она умела и любила читать, но и в книге читала преимущественно между строк, как жила..." "...Ассоль, сидящую за какой-то книгой. Она читала; по странице полз зеленоватый жучок." "...Ассоль чувствовала себя, как дома; здоровалась с деревьями, как с людьми, то есть пожимая их широкие листья. Она шла, шепча то мысленно, то словами: «Вот ты, вот другой ты; много же вас, братцы мои! Я иду, братцы, спешу, пустите меня. Я вас узнаю всех, всех помню и почитаю." ГРЭЙ. Юнга " с маленькими руками и внешностью переодетой девочки. Он " обладатель изящного саквояжа, тонких, как перчатка, лакированных сапожков и батистового белья с вытканными коронами..." ".он потерял слабость, став широк костью и крепок мускулами, бледность заменил темным загаром, изысканную беспечность движений отдал за уверенную меткость работающей руки, а в его думающих глазах отразился блеск, как у человека, смотрящего на огонь. И его речь, утратив неравномерную, надменно застенчивую текучесть, стала краткой и точной, как удар чайки в струю за трепетным серебром рыб..." "...Грэй неутомимо изучал замок, делая поразительные открытия. Так, на чердаке он нашел стальной рыцарский хлам, книги, переплетенные в железо и кожу, истлевшие одежды и полчища голубей. В погребе, где хранилось вино, он получил интересные сведения относительно лафита, мадеры, хереса.""Если он не хотел, чтобы подстригали деревья, деревья оставались нетронутыми, если он просил простить или наградить кого-либо, заинтересованное лицо знало, что так и будет; он мог ездить на любой лошади, брать в замок любую собаку; рыться в библиотеке, бегать босиком и есть, что ему вздумается...""...В его думающих глазах отразился блеск...""Грэй шел к цели с стиснутыми зубами и побледневшим лицом. Он выносил беспокойный труд с решительным напряжением воли, чувствуя, что ему становится все легче и легче по мере того, как суровый корабль вламывался в его организм, а неумение заменялось привычкой." " Капитан был дельный "
В своем знаменитом стихотворении «19 октября 1825 года» молодой поэт Александр Пушкин
написал: «Друзья мои, прекрасен наш союз!» Кому же из своих лицейских
товарищей посвятил Пушкин эти проникновенные слова? Конечно, своим
ближайшим для него на всю жизнь товарищам: Ивану Пущину, Вильгельму
Кюхельбекеру и Антону Дельвигу.
Но самым близким лицейским другом стал Пущин. Многие ученики Лицея
любили его за доброту, ум и справедливость. А еще за честность, мужество
и общительный нрав. Его любили и в Лицее, и в гвардии, и потом, на
гражданской службе. Он везде был в самом центре внимания, у всех на
виду, его считали надежным и верным товарищем. Самым первым все эти
качества оценил именно Пушкин, будучи ближайшим соседом по лицейской
комнате. Сам Француз (как звали его в Лицее), неровный в обращении,
подчас вспыльчивый и несдержанный, доверял своему другу Жанно первые
мучительные раздумья о жизни, делился первыми огорчениями и радостями, а
Пущин умел не только успокоить, но и помочь. Неслучайно один из
декабристов позже скажет о нем: «Кто любит Пущина, тот, верно, сам
прекрасный человек».
После окончания Царскосельского лицея Пущин не раз встречался с
Пушкиным в Петербурге. Открытый и бескомпромиссный характер Ивана
Ивановича, его взгляды на действительность царской России привели его в
тайное общество будущих декабристов. Он думал привлечь туда и Пушкина,
но опасался за него. Когда молодой поэт оказался в опале у государя и
был сослан сначала на юг, а после в Михайловское, Пущин единственный
навестил его в псковской глуши. Это их единственное свидание стало
неожиданностью для ссыльного поэта, и позже он посвятил этому событию
небольшое, но очень проникновенное стихотворение, начинавшееся таким
обращением:
Мой первый друг, мой друг бесценный…
Но появилось оно не сразу: лишь узнав в 1826 году о судьбе
декабристов и их ссылке, он пишет свое послание и в январе 1827 года
переправляет его в Сибирь. Позже Пущин будет вспоминать о том, как после
долгих мытарств он наконец соединился с товарищами его изгнания и
заточения, раньше его прибывшими в острог. И он почувствовал, как его
лицейский товарищ Пушкин «первым встретил его в Сибири задушевным
словом». В день приезда в Читу Пущина позвали к частоколу, где
Александра Муравьева (жена декабриста Никиты Муравьева) отдала ему лист
бумаги: на нем неизвестною рукою было написано стихотворение.
Жанр этого произведения — дружеское послание. Об этом говорит и
название — «И. И. Пущину». В то же время это воспоминание о той
последней встрече, когда Пущин, вопреки запретам со стороны царской
власти, навестил поэта в его имении Михайловском, «когда «двор уединенный … колокольчик огласил». Чем это грозило самому Пущину, можно только догадываться, поэтому Пушкин и называет его «мой друг бесценный».
Две части стихотворения, пятистишия, представляют собой своеобразную
перекличку событий. В первом пятистишии — воспоминание о встрече в
Михайловском, а вторая часть произведения адресована уже сосланному в
Сибирь Пущину, который после провала Декабрьского отказался бежать за
границу и дожидался ареста в своем доме в Петербурге.
Строфа, состоящая из пяти строк, позволила объединить поэту общей рифмой такие высокопарные слова, как «провиденье», «утешенье», «заточенье».
Это не только придавало стихотворению особенное звучание, но и у самого
адресата вызвало необычное состояние. Вот как написал об этом
впоследствии Иван Иванович Пущин: «Преисполненный глубокой, живительной
благодарности, я не мог обнять своего лицейского друга, как он меня
обнимал, когда я первый посетил его в изгнанье». Далее Пущин с горечью
отмечал, что не мог даже пожать руку той женщине, которая «так спешила
утешить воспоминанием друга».
Но мольба Пушкина, обращенная к «святому провиденью», о том, чтобы все декабристы получили утешенье, действительно озарила их сибирское заточенье «лучом лицейских ясных дней». В нескольких строках этого стихотворения соединились и торжественность, и скорбь, и чувство единения.
Образ и характеристика Платова в повести "Левша" Лескова В повести "Левша" донской казак Платов сопровождает царя Александра I в поездке по Европе в 1814 году: "...император Александр Павлович окончил венский совет, то он захотел по Европе проездиться... <...> при нем был донской казак Платов..." Казак Платов - простой человек, вышедший "из низов". Он не умеет говорить по-французски: "...особенно в больших собраниях, где Платов не мог по‑французски вполне говорить..." "...и все французские разговоры считал за пустяки, которые не стоят воображения." Казак Платов участвовал в войнах против Наполеона: "...мои донцы‑молодцы без всего этого воевали и дванадесять язык* прогнали." (*дванадесять язык - это войско Наполеона, см. "Непонятные слова в повести "Левша") Платов имеет множество орденов и наград за свою храбрость в сражениях: "...сейчас с укушетки поднялся, трубку бросил и явился к государю во всех орденах." "Платов встал, подцепил на себя ордена и пошел к государю..." Платов - мужественный человек: "Что тебе, мужественный старик, от меня надобно?" "Это ты, мужественный старик, хорошо говоришь..."" Придворные служащие не любят Платова за его храбрость: "А царедворцы они его терпеть не могли за храбрость."
<span />