Для начала перевод фразы:
шмот - одежда
шмотка - модная одежда и недавно приобретенная
пояснить за шмот - нести ответственность за то, что твоя одежда имеет некий коэффициент качества и стоит не так уж дешево, как это кажется на первый взгляд.
паль - одежда без качества, вернее такая одежда, которая является откровенной подделкой под фирменный бренд (есть другие значения слова паль, но в данном случае речь именно об одежде идет)
одет в паль - человек купил себе вещь из серии подделок, что продают на рынке недобросовестные изготовители, это Китайские версии одежд, также Вьетнамские, Узбекистанские, даже цыганские.
Теперь ответ: вопрос таков - как убедить соперника в том, что одежда качественная, если она откровенная подделка? В этом случае делают упор в то, что не каждая подделка сделана из плохих материалов. Да, одежда не фирменная, но и не низкосортная, так как заменяющие материалы хорошего качества, нитки крепки, швы ровные, а бирка не настоящая - так не в бирке счастье. Главное - чтобы было удобно, тепло, красиво и относительно доступно в сравнении с фирменной одеждой, в которой так же тепло и уютно, к в одежде на том, на кого "напали" блюстители моды. Напоследок даказать то, что это не "Китайские версии одежд, также Вьетнамские, Узбекистанские, даже цыганские".