I go to school 6 days a week. Я иду в школу 6 дней в неделю.
Every morning I get up at 7 o'clock. Каждое утро я просыпаюсь в 7 часов.
My first lesson starts at 8 o'clock. Мой первый урок начинается в 8 часов.
At the break time I prepare for next lesson. На перемене я готовлюсь к следующему уроку.
After two lessons I go the dining room. После двух уроков я иду в столовую.
Every lesson lasts about 45 minutes. Каждый урок длится 45 минут.
Me favourite subject is math. Мой любимый предмет-это математика.
After my lessons I go to the additional lessons. -После моих занятий я иду на дополнительные уроки.
1. Don’t count your chickens before they hatch. <span>
Перевод:не считай цыплят, пока они не вылупились.<span>
Русский аналог: цыплят по осени считают.</span></span>
2. A cat in gloves catches no mice
Перевод: Кот в перчатках мышей не поймает.
Русский аналог: Без труда не вытащишь и рыбки из пруда.
3. A leopard cannot change its spots
Перевод: Леопард не может сменить свои пятна.
Русский аналог: Чёрного кобеля не отмыть добела.
4. Barking dogs seldom bite
Перевод: собака, что лает, редко кусает.
Русский аналог: Собака, что брешет, кусать не будет.
5. When the cat’s away the mice will play
Перевод: Когда кошки нет, мыши развлекаются.
Русский аналог: Без кота мышам раздолье.
6.The early bird catches the worm. <span>
Перевод: Ранняя пташка ловит червячка.<span>
</span></span><span>Русский аналог: Кто рано встает, того удача ждет.
7. </span>The cat is out of the bag.
<span>Перевод: Кошка вылезла из сумки.
</span><span>Русский аналог: Тайное становится явным.
8.</span> Curiosity killed the cat.
<span>Перевод: Любопытство убило кошку.
</span><span>Русский аналог: Любопытство до добра не доводит.
9.</span> Birds of a feather flock together.
<span>
</span><span>Перевод: Птицы одного окраса держатся вместе.
</span><span><span>Русский аналог</span>: Свой своему поневоле брат.</span>
1. Yes, it does. Rain makes me depressed.
2. Mostly people very happy in good weather.
3. People feel sad in bad weather.
"Ох! Что это такое? Что случилось?" воскликнул клевер, запуск в постели, на следующее утро, как звон звук разбудил ее вдруг от сна. Это был только рост колокольный звон.
Б: Look! It is fire! Run fastly!
С: Oh, where?
Б: It is near the microwave!
С: I can't see! I see the smoke! We should run outside.
Б: Ok, run fastly!
Outside:
С: we should call to fire station immediatly
Б: you are right!