Betsey's family - Семья Бетси
it goes without saying – само собой разумеется
to take the wind out of someone’s sails – выбивать почву из-под ног
to speak like a book_ – говорить как по писаному
for next to nothing – за бесценок (даром).
Вроде все.
Cleans
has
is
is
puts
takes
goes
makes
comes
tell
says
1. I’m getting fat. I really … (must try) to lose some weight, like the doctor said.
2. What a lovely day! …(Shall we go) for a walk?
3. I’m not sure where Gary is. He … (may/might be) in the library.
4. That … (can not be) Bill’s car. He doesn’t own one.
5. Tom …(may be sleeping) but I’m not sure. Why don’t you go and see?
6. Don’t worry. You … (need not dress) formally for the party.
7. If you wanted to borrow my car, you … (could ask) me.
8. This dog … (must belong) to Harry. It’s got its address on its collar.
9. Only authorized personnel … (can enter) this area.
10. You … (must not smoke) in some public places.
11. I saw John in the town centre this morning. He … (hadn't gone) to Spain yet.
12. Fortunately he …(was able to convince) the police that he was innocent.
13. Tom drives really well now. He … (can/could pass) his driving test easily.
14. She … (couldn't be) at the party last night. She was ill.
15. They … (are to announce) the winners on March 16th. It’s scheduled.
16. She … (is to start) working on Monday. The manager has told her to.
17. I missed the film last night because I … (had to work) late.
18. Everyone in the world … (must have) food and shelter.
19. You … (are to comply) with the regulations. We expect you to do so.
20. People … (should treat) animals in a better way but they don’t always do so.