Стихотворение «Молодость» написано в 1921 году. Оно состоит из двух частей. Каждая из них – обращение поэта к уходящей молодости.
Из первой части мы узнаем, что молодость для Цветаевой была «ношей и обузой», «морокой», что она принесла много страданий поэту:
Ты в ночи начесывала гребнем,
Ты в ночи оттачивала стрелы.
Щедростью твоей давясь, как щебнем,
За чужие я грехи терпела.
Хотя в этом четверостишии слышится упрек, хотя молодость «морока», «ноша и обуза», все же Цветаевой не хочется прощаться с ней:
Неспроста руки твоей касаюсь,
Как с любовником с тобой прощаюсь
Вырванная из грудных глубин –
Молодость моя! – Иди к другим!
На мой взгляд, строчка «вырванная из грудных глубин» этого четверостишия наиболее ярко выражает, насколько трудно поэту «отпустить» свою молодость.
Использование повторов, слов, образованных при помощи уменьшительно-ласкательных суффиксов – сапожок, лоскуток, голубка; многочисленных обращений – «моя голубка», «золотце мое», «шалая моя», помогло Цветаевой высказать свое отношение, показать привязанность, свою любовь к молодости.
Для выражения значимых слов и выражений поэт, как и в многих других своих стихотворениях, использует многочисленные тире, восклицательные и вопросительные знаки:
Шалая моя! Пошалевали
Досыта с тобой! – Спляши, ошпарь!
Золотце мое – прощай, янтарь!
Цветаева строит свое стихотворение «Молодость» на контрасте используемой разговорной, просторечной и устаревшей лексике – «яств», «лазоревый». Подобный контраст усиливает индивидуальный эмоциональный настрой стихотворения.
Интонационное, ритмичное богатство, яркая экспрессивность, тонкое лексическое чутье – характерные черты Цветаевой, которые прослеживаются и в стихотворении «Молодость».
ПРИВЕТ! Мне кажется ,что они так считали потому что книга всегда вела в добро,всегда помогала и да же читаю книгу можно забыть о проблемах. Мне лично знания . Я смотря какую. С приключениями.
у х.кАндерсена моя любимая сказка Соловей. Мне она нравится потому что вней рассказываеться о предательстве, превязынности,доброте. А еще мне нравиться эта сказка потому что у него поучительный конец
Слетелись птицы, думали о том,
Кто больше всех в правители годится.
Павлин настаивал, что он —
И нечего здесь попусту рядиться.
«Я – представителен и важен,
Все ценят мой роскошный вид,
Я на уступки пойду даже,
Для диалога я открыт».
И вот уж птицы согласились –
Но галка слово тут берёт:
«Орёл вдруг нападет — и что же,
Кто нас ко времени спасёт?»
Не столько красотой, как силой
Правитель должен обладать,
Быть стойким и решительным. За это
Его по праву будут уважать.
Поэт уподобляется Лебедю, способному подняться ввысь и воспарить над "тленным миром". Именно это высокое парение делает и его душу, и его пение бессмертными. Однако Державин остается Державиным: он не может только "парить" над землей. Даже в метафорически преображенном образе поэта-лебедя мы узнаем конкретные черты Державина-человека. Даже в этой "странной пьесе", где автор всю композицию стиха подчинил задаче создания символического образа, он не может обойтись без бытовых деталей, без намеков вполне материального и земного характера. Читатель узнает о поэте, что "родом он не славен", зато "любимец Муз". Что он "не равен другим вельможам", зависть которых сумел преодолеть ("Над завистью превознесенный") и т.д.Четвертая строфа стихотворения содержит в себе прямую перекличку со строками "Памятника". В "Памятнике":Так! – весь я не умру; но часть меня большая, От тлена убежав, по смерти станет жить.В "Лебеде":Не заключит меня гробница, Средь звезд не превращусь я в прах, Но, будто некая цевница, С небес раздамся в голосах.Однако в "Лебеде" Державин пошел дальше: поставил перед собой немыслимую цель показать земные контуры бессмертия, перевести символ в конкретное действо. Потому уже первая строфа заканчивается сюжетной сценкой: "Как лебедь, в воздух подымусь". Начиная с пятой строфы, эта сюжетная линия приобретает материальные очертания. Смелый и непредсказуемый в использовании художественных приемов, Державин решается даже на то, чтобы запечатлеть процесс превращения поэта в крылатую птицу:И се уж кожа, зрю, перната Вкруг стан отбтягивает мой; Пух на груди, спина крылата, Лебяжьей лоснюсь белизной.Автор втягивает в картину полета поэта-лебедя пространства российских морей, лесов, островов, равнинных земель, над которыми проплывает эта странная могучая птица. И вот уже россияне поднимают головы и "указывают перстом" на нее:Таким образом Державин попытался одическому строю стиха придать сюжетно-живописный и психологический характер. Соединить то, что раньше представлялось несоединимым: условность символики и наглядность конкретики. Удалось ли ему это? Белинский считал, что не очень. Он писал с некоторым недоумением: "Странная и невыдержанная в целом пьеса “Лебедь” <…>". Мысль стихотворения критик называет "изысканной и неловко выраженной". Действительно, стихотворение похоже на поэтический эксперимент. Но какой интересный! Согласимся с критиком: эксперимент не вполне выдержан в едином эстетическом ключе. В первой строфе к созданию образа Лебедя, возносящегося от земной юдоли, привлечена высокая и строго упорядоченная лексика. В финальной же строфе, при сохраненной высоте и образа, и тематики, – лексика разговорная и даже сниженная ("прочь погребенье!", "воющая супруга", "мнимый мертвец").<span>Вероятно, нужно уметь замечать просчеты поэта. Но при этом не упустить главное. Державин в "Лебеде" осуществлял новую и очень сложную поэтическую установку: от персонифицированного образа и красочной метафоры перейти к символическому изображению Поэзии и одновременно сохранить конкретные земные очертания образа. Позже в полной мере это удастся Пушкину в его "Пророке", где на пространстве стиха Поэт органично воплощен в шестикрылого Серафима. Но ведь Пушкин многому учился у Державина и, наверное, и на просчетах учителя.</span>