Тире – один из знаков препинания, используемых во многих языках. В русскую письменность тире ввел писатель и историк Н. М. Карамзин. Первоначально знак назывался «черта», а слово «тире» началось встречаться с начала 20-х годов восемнадцатого века. С тех пор тире является одним из самых распространённых отделяющих знаков препинания. В предложенном для анализа тексте этот знак встречается несколько раз, выполняя различные функции.Во-первых, в предложении 10 «Быть мужественным – долг человека перед жизнью» тире выполняет разделительную функцию, отделяя подлежащее от сказуемого.Во-вторых, в предложении 28 «Великое это качество – мужество – можно увидеть не только в отдельном человеке, но и в целом народе» этот знак играет выделительную роль, обособляя приложение.<span>
В-четвёртых, в предложении 13 «Пружина – главное в часах…» тире указывает на пропуск глагола «есть».</span>В-пятых, в предложении 36 «Да любит она ли нас? – впервые подумал я» тире отделяет прямую речь от слов автора.<span>Таким образом, тире – очень важный пунктуационный знак, без которого смысл предложения был бы не ясен.</span>
По значению наречия можно подразделить на следующие группы:
1) наречия места (отвечают на вопросы где? куда? откуда?): наверху, домой, издали; где, куда, здесь, там и др.;
2) наречия времени (отвечают на вопрос когда?): завтра, поутру, вечерами, когда, тогда, всегда и др.;
3) наречия причины (отвечают на вопрос почему?): сдуру, сослепу; почему, потому и др.;
4) наречия цели (отвечают на вопрос зачем?): назло, нарочно; зачем, затем и др.;
5) наречия образа действия (отвечают на вопрос как? каким образом?). Эти наречия обозначают способ совершения действия: весело, печально, храбро, вдруг; так, как и др.;
6) наречия меры (отвечают на вопросы сколько раз? во сколько раз? насколько частей?): дважды, впятеро, надвое, пополам;
7) наречия степени (отвечают на вопрос в какой степени?): весьма, вполне, довольно, очень, слишком, совершенно, чрезвычайно, совсем, чересчур и др.
Трудно написать что-нибудь более проникновенное, что было сказано И.С. Тургеневым о том, что наш язык «… великий, могучий, правдивый и свободный русский язык!»
Моей маме понравилось, когда я произнес на родном языке слово «Мама».
А моему отцу понравилось слово «Папа».
Первая моя книжка, прочитанная мною в 5-летнем возрасте – «Тараканище» Чуковского.Сначала было просто:«Ехали медведи…»
Зато потом стало труднее: - это произведения Пушкина "Евгений Онегин", Лермонтова "Герой нашего времени", Тургенева "Отцы и дети", Достоевского "Братья Карамазовы", Толстого "Война
и мир".
Но, тем не менее, я в школе люблю предметы «Русский язык» и «Литература».
Мне обидно, что в Интернете мои одноклассники совершенно неграмотно общаются друг с другом на русском языке .
О первой функции языка по словам М.Панова (язык как средство общения) никто спорить не будет – именно на русском языке мы и общаемся с друзьями, родителями, преподавателями и даже с совершенно незнакомыми людьми.
А вот над второй функцией языка (язык как средство мысли) стоит задуматься.
Если мы неправильно говорим на родном языке – значит, мы неверно и мыслим…
А неверное мышление – это???
1. да - общая часть вод
2. да - их общая часть сад
3. да - общая часть дом
4. да - общая часть мыш.
В моркови много витаминов.
Я вижу морковь.