Ответ:
Школа-это место где получают знания или же это учебное заведение
Дом-это место где ты живёшь
Семья-это твои родные люди которые заботиться о тебе
Бабушка заставляла мне учиться
Я спросил Григория Александровича, каково его отношение к Бэле. (что он думает по поводу Бэлы)
Он ответил, что она прелесть, и спросил, как ее зовут. Я ответил, что ее зовут Бэла.
Дерево<span>- 1. Многолетнее растение с твёрдым стволом и отходящими от него ветвями, образующими крону. Хвойные, лиственные деревья. </span>
<span>Черный
песок – Каракумы (переводится с туркменского<span> букв. «чёрный
песок») — песчаная пустыня на
юге Средней Азии.</span></span>
<span>Остров
роз – остров Родос (переводится с греческого как
«остров роз»).
</span><span>Желтая
гора* – Саратов (с тюркского «жёлтая гора»). </span>
<span> * <em>Хуаншань</em> также <span>переводится
с китайского буквально «жёлтые горы» — горная гряда в провинции Аньхой в
восточной части </span>Китая. <span>Такое название было дано поэтом Ли Бо. </span></span><span><span>
Медведь-гора
– гора Аю-Даг (с крымско-татарского). Гора
на юге Крыма, имеет «медвежью» форму и</span> обязана этим геологическому
происхождению (несостоявшийся вулкан).</span>
<span>Жемчужная
гавань – Пёрл-Харбор (переводится с английского как «жемчужная гавань»), гавань на
острове Оаху на Гавайях.
Курящаяся бухта – Рейкьявик (переводится с исландского как «дымящаяся бухта»), столица
Исландии.
</span>Берег слоновой кости - Республика Кот-д’Ивуар.
Государство в Западной Африке, ранее его название официально
переводилось с французского как Республика Берег Слоновой Кости.<span>
</span><span>Там
холод - Чили (в<span>
переводе с местного наречия кечуа – </span>“там холодно”). Тянется вдоль всего тихоокеанского побережья южно-американского
континента, поэтому и холоднее чем внутри.
</span>
Котел
– Казань (с татарского или тюркского).
<span>Маленькая
Венеция – Венесуэла (г<span>осударство на севере Южной Америки). Через год после Христофора Колумба туда прибыл Америго Веспуччи, который и назвал страну
Венесуэлой (с итальянского “</span>маленькая Венеция”), потому как напомнила она ему родные места.</span>