Не знаю подойдет ли. Но в любом случае можно вырезать подходящее.
˅
<span><span>Передо мной
картина В. А.Тропинина «Портрет купчихи в синем повойнике». Главной деталью
данного произведения </span>соответственно
является купчиха. В ее портрете чувствуется неторопливое течение жизни
купеческого Замоскворечья, с размеренным укладом, вековыми, «домостроевскими»
традициями. В отдыхающей позе купчихи, уютном жесте рук, – достоинство и покой
зрелых лет. Глядя на ее лицо, можно предположить, что она имеет неприятный
характер.</span>
<span> Она одета в длинное бархатное, свободного кроя платье цвета
красного дерева с вышитым воротником. Поверх него, спускаясь к коленям, висит
накидка вишневого цвета. На голове купчихи синий шелковый повойник также
известный на Руси как «подубрусник». Учитывая его наличие, я могу предположить,
что В.А. Тропинин писал картину в будничный день. Так как раньше повойник
надевали только замужние женщины во время трудовой недели. Купчиха носит золотые с жемчужными вставками украшения,
что еще раз подчеркивает ее отличие от крестьянки. В ее руке простой белый
платок. </span>
<span><span>Она сидит в
дорогом резном, </span>деревянном кресле. Хотя
фон и не совсем детально прорисован, можно предположить, что купчиха находится
на террасе или балконе. Прямо за ее спиной виднеется пожелтевшее дерево, а
вдали башни, могу предположить, что это какая-то часть Московского Кремля. Этот пейзажный мотив наполняет картину
поэтическим чувством и воспринимается как символ древней столицы, пережившей
нашествие французов и страшный пожар.</span>
В этом стихотворении поднимаются темы, которые были традиционны для творчества Некрасова, — жизнь и страдания простого народа. Автор рассказывает о судьбе крестьянской девушки, выросшей в господском доме, но впоследствии выданной замуж за простого мужика.
В стихотворении присутствует образ рассказчика, обращением которого открывается лирическое
повествование. Это барин, находящийся в дороге. Чтобы скоротать время, он предлагает ямщику позабавить его песней, рассказом. Ситуация вполне естественная. Но барин хочет послушать мужика только ради забавы, не интересуясь на самом деле его судьбой. А ямщик внезапно начинает рассказ о серьёзных вещах, рассказ, который не может оставить слушателя безучастным. Слова "Скучно! скучно!.. ", которыми начинается стихотворение, заслуживают особого внимания. Автор понимает под ними не только дорожную скуку. Имеется в виду "скучно" в значении "печально", "грустно", "безнадёжно".Имеется в виду "скучно" в значении "печально", "грустно", "безнадёжно". Это относится и к рассказу ямщика, и к жизни всего народа.
“Самому мне невесело”, — говорит ямщик барину. И рассказывает о судьбе своей жены — девушки, воспитанной в господском доме вместе с молодой барышней. Здесь скрыт намёк на один из главных конфликтов деревенского общества — противопоставление крестьян и дворни. Дворовые слуги хорошо одеты ("Одевалась не то что... "), перенимают манеры своих господ, но становятся игрушками в их руках. Перестав быть нужными господам ("Не нужна... "), они уже не могут заниматься хозяйством, так как всю жизнь были оторваны от земли. Им только и остается, что терпеть злобу и насмешки своих братьев-крестьян ("Белоручка... ").
В те времена очень остро стояла проблема оброка и барщины. Барин полностью распоряжался жизнью всех крепостных. Умер старый господин — и новый переводит их с барщины на оброк. Оброк был более выгодной формой хозяйства по сравнению с барщиной (труд на господских полях) . Но крестьяне не могли сразу поменять тип ведения хозяйства. Таким образом, барин только усложнял их жизнь. Судьба женщины и её мужа в центре внимания автора стихотворения. Возможно, Груша была незаконной дочерью старого барина. В тексте об этом не говорится прямо, но иначе положения Груши в доме объяснить нельзя. Это было обычным явлением в то время. Об этом говорят и строки: "Отдал богу господскую душу, сиротинкой оставивши Грушу".
Когда её прежний господин умирает, девушке приходится терпеть домогательства нового барина ("А потом... " и далее) . История жизни в господском доме заканчивается тем, что её отсылают в деревню, а она не приспособлена к сельской жизни. Против воли её выдают замуж за мужика. Супруги не понимают друг друга, у них разные интересы, образование, воспитание. Прихоть помещика ломает судьбы двух людей. Некрасов принадлежал к литературному направлению натурализма. Он глубоко затрагивал тему народной жизни — самый острый вопрос того времени. Творчество Некрасова трагично, он обращал внимание на серьёзность проблемы и призывал к этому всех, видя в этом основу бед всего русского народа. В стихотворении автор использует множество деталей. Они очень ярко изображают интерьер барского дома, шитьё и вязанье. Показываются жители села — девушки в сарафанах, типичные обитатели усадьбы —
<span>учитель и кучер. Некрасов создал стихотворение в форме "монолога в монологе". Композиция состоит из обращения путника и рассказа ямщика. Этому соответствует стиль — повествование. В речи мужика во множестве используются простонародные слова и выражения (порядок слов, вводные элементы "слышь ты", "понимаешь- ста", слова "баит", "али", искажённое произношение "тоись" и др.) . Это позволяет сделать речь реалистичной. Напевное звучание под аккомпанемент стука копыт создаётся в стихотворении с помощью размера (это трёхстопный анапест) . Оно созвучно народной речи, благодаря чему стихотворение напоминает народную песню-жалобу.
надеюсь помог
</span>
Поздравляю,
С Днём Рождения!
Желаю счастья и веселья,
Пусть сбудутся твои мечты!
Дороже всех мне только ты!
(сама придумала)
Крессида Коуэлл (англ. Cressida Cowell; урождённая Хэар; 15 апреля 1966 года, Лондон, Великобритания) — британская писательница, автор книг для детей. Известность ей принесла экранизация её книги — анимационный фильм «Как приручить дракона». Коуэлл сама создает иллюстрации к своим книгам.
Крессида Коуэлл родилась в семье пэра Англии, Майкла Джона Хэара, виконта Блэкенхема (англ. Michael John Hare, 2nd Viscount Blakenham) и Марши Персифоны Хэар (англ. Marcia Persephone Hare), которая также происходила из рода наследственных пэров[1]. Крессида Коуэлл живёт и работает в Лондоне. Она замужем и у неё трое детей: дочери Мэйзи и Клементина и сын Александр.
Крессида Коуэлл обитает в Лондоне. Вместе с ней живут муж Саймон, дочери Мэйзи и Клементина и две кошки – Лили и Балу.
Крессида Коуэл росла в Лондоне и часто бывала на маленьком, необитаемом острове недалеко от западного побережья Шотландии. На острове не было никаких дорог, зданий и электричества.
Когда Крессиде было четыре года, ее семья впервые поехала на этот остров на целых две недели. Их отвез туда местный лодочник. В те дни не было никаких мобильных телефонов, таким образом не было абсолютно никакого способа связаться с внешним миром.
Через четыре года семья построила маленький каменный дом на острове, отец купил лодку, таким образом они могли жить там целое лето. По вечерам отец рассказывал ей рассказы о викингах, которые вторглись на эти острова тысячу двести лет назад. В рассказах викинги воевали друг с другом и с драконами, которые жили в пещерах в утесах.
Казалось совершенно возможным, что в этом тихом и спокойном месте была когда-то бурная жизнь.
После окончания школы Крессида Коуэл поступила в университет, изуччала английский язык, а затем закончила художественный колледж, где получила степени по графическому дизайну и иллюстрации.
<span>В данный момент является автором 17 книг, а известность ей принесла серия книг </span>"Как приручить дракона"<span>.</span>