Очень худой, маленький крестьянин, одетый в грубую полосатую рубашку и брюки в заплатах,
стенды перед вкладывающим капитал судьей. его лицо покрыто волосами, травмированными от
оспа, и его глаза могут только быть замечены под его толстыми, тяжелыми бровями. волосы на
его голова длинна и запутана. он не носит ботинок, и он выглядит несчастным и
подавленный.
"Деннис grigoryev!" судья начинает. "приезжайте ближе, и ответьте на мои вопросы! "
седьмого июля железнодорожный сторож, ivan semyonovitch akinfov, нашел Вас
отвинчивание одного из орехов, которые устанавливают рельсы. это было так?
"wha-в? "
"действительно ли это верно? "
"чтобы убедиться, это верно. "
"очень хороший; хорошо, для чего Вы отвинчивали орех? "
"wha-в? "
"прекратите говорить "wha-в" и ответьте на вопрос; для чего Вы отвинчивали орех? "
"орех? мы делаем веса из тех орехов для наших лесок. "
"кто "мы"?"
"мы, люди.. . klimovo крестьяне, который является. "
"слушайте, мой человек; не играйте идиота со мной, но говорите заметно. это бесполезно врать здесь! "
"Вы должны понять, что орех держит рельсы на спящих! "
"мы понимаем, что.. . мы не отвинчиваем их всех..., мы оставляем некоторых..., мы не делаем этого неосмотрительно
... мы понимаем... "
"в прошлом году поезд ушел рельсы здесь, " говорит судья. "теперь я вижу почему! "
"что действительно эй говорит, Ваша честь? "
"я говорю Вам, что теперь я вижу, почему поезд ушел рельсы в прошлом году..., я понимаю! "
Вставте в другому any
в третьому
some
I got this book yesterday
Would give me that magazine, please?
I have never gone to England.
I had had dinner already
Do you hear me?
You can keep the book for a mounth.
I knew it before.
Cat is lying on the sofa now.
I've left London to New-York.
You should learn it well if you want to pass the exam.