Международный документ "Европейская хартия региональных языков или языков меньшинств" принята в Страсбурге 5 ноября 1992 года. Написана на двух языках - на английском и на французском, тексты абсолютно одинаковы, что называется, слово в слово.
Полезно знать значение самого слова "хартия".
Так называют документы публично-правового характера, в которых выражаются требования неких прав социальных слоёв, политических организаций и общественных классов.
Следовательно, хартия региональных языков и языков меньшинств преследует определение их прав в пределах европейского сообщества.
(поскольку хартия - европейская).
Документ довольно обширный, содержание его таково:
Самое на мой взгляд главное - это определение, что такое региональный язык, или какова норма пользователей этого языка в стране, чтобы он имел право таковым называться.
Перечень таких языков в Европе насчитывает 43 позиции.
Далее в документе определяются права языков меньшинств и обязанности государств по соблюдению данных прав (в основном это использование своего языка, обучение детей, издание СМИ и т.д.)
Характерно, что многие страны подписали хартию и ратифицировали этот документ на уровне парламентов.
Россия - подписала, но пока еще не ратифицировала.
В Украине все еще дебатируют данный документ, а на практике идет реальное вытеснение региональных языков из лингвистического поля страны.
Прибалтийские государства встретили хартию буквально в штыки.